Alberta
Warning
This content is available in French only.
Alberta s’abrège ainsi : Alb. (Ne pas oublier de mettre le point abréviatif puisque la lettre b ne termine pas le mot.) "Alta." est l’abréviation anglaise.
Le mot Alberta est féminin.
On dit la province d’Alberta (comme on dit province d’Ontario), sans article défini, parce qu’il y a apposition grammaticale; l’article accompagne le nom de la province avec tous les autres mots, car Alberta est alors complément de nom : le gouvernement de l’Alberta, les lois, le procureur général, les tribunaux de l’Alberta.
La mention d’une agglomération suivie du nom de la province peut se faire de deux façons : soit en mettant le nom de la province entre virgules, précédé de la préposition de lieu : à Edmonton, en Alberta, soit en mettant le nom de la province entre parenthèses et sans virgule antéposée, ou en toutes lettres, ou sous forme abrégée : à Edmonton (Alb.) ou à Edmonton (Alberta).
Copyright notice for the Juridictionnaire
© Centre de traduction et de terminologie juridiques (CTTJ), Faculty of Law, University of Moncton
A tool made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
- Date modified: