Main page content

points cardinaux

Warning

This content is available in French only.

Sur cette page

(Un sujet semblable est traité en anglais dans l’article compass points.)

Abréviations

Points cardinaux

Les points cardinaux sont des points de l’horizon qui servent à s’orienter. On les retrouve notamment sur une boussole, dans les indications de longitude et de latitude et sur les cartes géographiques. Les points cardinaux sont représentés sur les cartes par une rose des vents. Les quatre points cardinaux sont : le nord, le sud, l’est et l’ouest. Sur une carte, le haut indique le nord, le bas le sud, la droite l’est et la gauche l’ouest.

Les points cardinaux peuvent être abrégés ou écrits en toutes lettres :

  • 40° de latitude nord
  • Ils découvrirent l’épave par 36° 7’ 25" de latitude N. et 15° 24’ 00" de longitude O.

Voici les abréviations des quatre points cardinaux principaux, en anglais et en français :

Points cardinaux en anglais et en français suivis de leurs abréviations
Français Anglais
Point cardinal Abréviation Point cardinal Abréviation
nord N. North N.
sud S. South S.
est E. East E.
ouest O. West W.

L’abréviation W., de l’anglais West, pour O. (ouest) est conseillée dans certains domaines, comme en marine, où l’on veut éviter la confusion entre le chiffre 0 et la lettre O quand il est question de mesures de longitude et de latitude.

Points intercardinaux

Les quatre points cardinaux se composent en douze points intercardinaux, aussi appelés points collatéraux ou points intermédiaires. Les différents éléments qui les composent, qu’ils soient écrits en toutes lettres ou abrégés  (comme N.-N.-E.), sont unis par des traits d’union :

  • un vent de direction N.-N.-E.

Entre deux points intercardinaux, on met un tiret plutôt qu’un trait d’union pour bien les distinguer :

  • Le fleuve du Nil coule dans un axe sud-ouest–nord-est. (tiret entre ouest et nord)

Voici le nom des principaux points intercardinaux et leur abréviation respective :

Points intercardinaux suivis de leurs abréviations
Point intercardinal Abréviation
nord-nord-est N.-N.-E.
nord-est N.-E.
est-nord-est E.-N.-E.
est-sud-est E.-S.-E.
sud-est S.-E.
sud-sud-est S.-S.-E.
sud-sud-ouest S.-S.-O.
sud-ouest S.-O.
ouest-sud-ouest O.-S.-O.
ouest-nord-ouest O.-N.-O.
nord-ouest N.-O.
nord-nord-ouest N.-N.-O.

Pour avoir un aperçu des points cardinaux sur une rose des vents, consultez l’article Point cardinal de Wikipédia.

Synonymes et adjectifs

Les quatre points cardinaux, ainsi que leurs formes composées, sont désignés par divers synonymes. Les quatre points cardinaux principaux peuvent aussi former des adjectifs :

Synonymes et adjectifs des points cardinaux
Point cardinal Synonyme Adjectif
nord septentrion nordique, septentrional, boréal, arctique 
sud midi méridional, antarctique, austral
est levant, orient  oriental 
ouest couchant, occident, ponant occidental
nord-est nordet s. o.
sud-est suet s. o.
nord-ouest noroît s. o.
sud-ouest suroît s. o.

Remarque : L’adjectif septentrional qualifie ce qui se situe au nord, tandis que méridional qualifie ce qui se situe au sud. Ils indiquent une position relative. Les adjectifs boréal et austral ne sont pas des synonymes de septentrional et méridional. Ils indiquent une position absolue.

Majuscule

Région, pays ou partie de continent

Les points cardinaux s’écrivent avec une majuscule quand ils désignent une région, un État, un territoire, un pays, un continent, une partie de continent ou une partie quelconque de la terre, ou quand ils ont une fonction de nom propre :

  • l’Amérique du Nord/l’Amérique du Sud
  • le pôle Nord/le pôle Sud
  • un peuple du Nord
  • l’Ouest canadien
  • le Grand Nord
  • l’Extrême-Nord canadien
  • l’Atlantique Sud
  • le Sud-Est asiatique
  • l’Europe de l’Ouest
  • les parfums du Midi

Exemples

  • L’été dernier, nous avons visité tous les villages de la côte Nord.
  • Sa famille vient de la rive Sud.

Pour des raisons de simplicité et de logique, nous recommandons d’appliquer la même règle lorsque le point cardinal désignant une région, un pays, une partie de continent, etc. est suivi d’un complément introduit par de ou du :

  • voyager dans l’Ouest du Canada
  • habiter dans le Nord de l’Ontario
  • les parfums du Midi de la France
  • On annonce de la pluie pour tout l’Est du pays.

Toponyme ou nom d’entité architecturale

Il convient aussi de mettre la majuscule aux points cardinaux qui font partie d’un nom de lieu (toponyme) ou d’entité architecturale :

  • les Territoires du Nord-Ouest
  • habiter la Rive-Sud
  • la municipalité de Bolton-Ouest
  • le cap Nord
  • la rivière Nicolet Sud-Ouest
  • l’édifice du Centre, l’édifice de l’Ouest (édifices du Parlement)
  • la gare du Nord

Noms de rue, boulevard, etc. (odonymes)

On met la majuscule aux points cardinaux dans les odonymes (noms de rue, boulevard, etc.) rattachés à une adresse :

  • la rue Sherbrooke Est
  • le boulevard René-Lévesque Ouest
  • la rue Sainte-Catherine Ouest

On met toutefois la minuscule au point cardinal qui accompagne un nom d’autoroute, puisque celui-ci ne fait pas partie du nom de l’autoroute (il indique plutôt une direction) :

  • l’autoroute 40, direction est

Minuscule

Direction, orientation ou position du compas

Les points cardinaux s’écrivent avec une minuscule quand ils désignent une direction, une orientation ou une position du compas :

  • nous marchons vers le nord-est
  • faire 25 kilomètres en direction ouest
  • une maison orientée au sud
  • la rive sud-ouest du lac
  • le vent de l’est
  • le soleil se couche à l’ouest
  • le nord magnétique
  • le côté ouest de l’étage
  • le versant sud-ouest de la montagne (= exposé au sud-ouest)
  • suivre un axe est-ouest
  • à vingt degrés de latitude nord
  • une faible brise du sud-ouest
  • une fenêtre exposée à l’est

Position par rapport à un lieu

Ils s’écrivent aussi avec une minuscule quand ils désignent une position par rapport à un lieu :

  • une banlieue située à l’est de Toronto
  • à 10 kilomètres au sud de Québec

Accord

Les points cardinaux ne s’accordent jamais.

  • les Nord-Africains
  • les enjeux sud-américains

Traduction dans les noms géographiques

Exemples de traduction contenant un point cardinal

Les points cardinaux qui font partie d’un nom géographique se traduisent lorsqu’ils qualifient le générique et qu’ils ne tiennent pas lieu de spécifique. Ils sont apposés au spécifique sans trait d’union, et prennent la majuscule :

Exemples de noms géographiques en anglais contenant un point cardinal accompagnés de leur traduction en français
Anglais Français
North Macmillan River rivière Macmillan Nord (Yn)
Little Southwest Miramichi River Petite rivière Miramichi Sud-Ouest (N.-B.)
North Big Salmon River rivière Big Salmon Nord (Yn)

Exemples de traduction avec un point cardinal qui ne se traduit pas

Les points cardinaux qui entrent dans la composition d’un nom géographique ne se traduisent pas lorsqu’ils qualifient le spécifique ou qu’ils tiennent

lieu de spécifique :

Exemples de noms géographiques en anglais contenant un point cardinal qui ne se traduisent pas en français
Anglais Français
East Pen Island île East Pen (Nun.)
West Road River rivière West Road (C.-B.)
East Bay baie East (T.-N.-L.)
South River rivière South (T.-N.-L.)

En cas de doute, il faut s’abstenir de traduire le point cardinal. West Road Brook, par exemple, se traduit par ruisseau West Road et non par ruisseau Road Ouest.

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.

Date modified: