empêcher

Warning

This content is available in French only.

N’empêche que/il n’empêche que/cela n’empêche pas que

Les locutions n’empêche que, il n’empêche que et cela n’empêche pas que, qui signifient « malgré cela », sont admises sans réserve, alors qu’on les tenait auparavant pour familières :

  • Il fait très froid; n’empêche que j’irais bien faire du ski.
  • Il n’empêche que vous avez quand même raté votre examen.
  • Cela n’empêche pas que je serais heureux d’y aller.

N’empêche

L’expression n’empêche employée sans que, qui signifie « quand même, tout de même », est considérée comme familière :

  • N’empêche, Nathan aurait dû venir.
  • Les travaux étaient bâclés et il a pété les plombs. N’empêche, sa réaction était exagérée.

Copyright notice for Clés de la rédaction

© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.