Warning
This content is available in French only.
En Europe, le sens de l’adjectif sécuritaire se limite à la sécurité publique :
- une politique sécuritaire
- des mesures sécuritaires
Au Canada, cependant, on l’emploie aussi pour qualifier ce qui, pour un usager ou pour le public en général, représente l’absence de danger, offre une garantie de sécurité :
- une autoroute sécuritaire
- une voiture sécuritaire
- des pneus sécuritaires
- des jouets sécuritaires
Cet emploi de sécuritaire lié à la sécurité matérielle est un canadianisme.
Cela dit, un placement n’est pas sécuritaire mais sûr.
Aussi, la locution de sécurité et l’adjectif sécuritaire ne sont pas synonymes : des lunettes de sécurité (fonction) pourraient ne pas être sécuritaires (protection).
Si le nom à qualifier concerne la conception plutôt que l’efficacité, il est préférable d’utiliser de sécurité :
- un système de sécurité
- une ceinture de sécurité
Copyright notice for Clés de la rédaction
© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
Related links
- Clés de la rédaction (home page)
- Writing tools
- Language Navigator (for fast access to language tips)
- TERMIUM Plus®
- Contact the Language Portal of Canada