moitié moins/plus

Warning

This content is available in French only.

Le français et l’anglais n’expriment pas de la même manière la multiplication par 0,5 et par 1,5 :

  • Il n’en a reçu que la moitié. = He received only half as much.
  • Cela coûtera une fois et demie plus cher. = It will cost half as much.

Certains des ouvrages qui attestent moitié moins ou moitié plus considèrent la construction comme familière :

  • Serge a fait moitié moins de fautes que Pierre.

Copyright notice for Clés de la rédaction

© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.