Warning
This content is available in French only.
Le mot columnist, ainsi que la forme francisée columniste, est un anglicisme à remplacer, selon le contexte, par chroniqueur (libre), collaborateur attitré ou courriériste.
- C’est une chroniqueuse de La Presse. (et non : C’est une columnist de La Presse.)
- Il est rédacteur et principal collaborateur attitré de la revue. (et non : principal columnist…)
- Yves est courriériste parlementaire. (et non : columnist parlementaire)
Copyright notice for Clés de la rédaction
© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
Related links
- Clés de la rédaction (home page)
- Writing tools
- Language Navigator (for fast access to language tips)
- TERMIUM Plus®
- Contact the Language Portal of Canada