clergé (appel et salutation)

Warning

This content is available in French only.

Dans la correspondance administrative, il existe des expressions toutes faites que l’on doit utiliser lorsqu’on s’adresse à des membres du clergé, afin de leur marquer respect et déférence.

On trouve ci-dessous les formules d’appel et de salutation à utiliser dans une lettre adressée à un membre du clergé, de même que la façon de s’adresser à lui ou à elle dans une conversation. Ce contenu est tiré des formules épistolaires publiées par Patrimoine canadien.

Église catholique romaine

Voici les formules à utiliser pour l’appel et la salutation dans une correspondance avec les membres du clergé de l’Église catholique romaine, ainsi que la manière de s’adresser à eux dans une conversation.

Formules d’appel et de salutation convenant à des membres du clergé de l’Église catholique romaine

Formules d’appel et de salutation convenant à des membres du clergé de l’Église catholique romaine
Dignitaire Appel Salutation Conversation

Le Pape

Sa Sainteté le pape François
[Adresse]

Très Saint-Père, Je vous prie d’agréer, Très Saint-Père, l’expression de mon profond respect et de ma très haute considération. « Votre Sainteté », « Votre Très Saint-Père »

Cardinal

Son Éminence le
cardinal [prénom et nom]
[Adresse]
Monsieur le Cardinal,

Je vous prie d’agréer, Monsieur le Cardinal, l’expression de mon plus profond respect.


Veuillez agréer, Monsieur le Cardinal, les assurances de ma très respectueuse considération.

« Éminence »

Archevêque / évêque

Monseigneur
[prénom et nom]Note de bas de page *
Archevêque ou Évêque de (nom du diocèse)
[Adresse]

Monseigneur, Je vous prie d’agréer, Monseigneur, l’expression de mes sentiments les plus respectueux. « Monseigneur »

Abbé

Le révérend père
[prénom et nom]
[Adresse]

Monsieur l’Abbé, Je vous prie d’agréer, Monsieur l’Abbé, l’expression de mes sentiments respectueux. « Monsieur l’Abbé »

Chanoine

Le chanoine
[prénom et nom]
[Adresse]
Monsieur le Chanoine, Je vous prie d’agréer, Monsieur le Chanoine, l’expression de mes sentiments respectueux. « Monsieur le Chanoine »

Prêtre

Le révérend père
[prénom et nom]
[Adresse]
Monsieur le Curé, Monsieur l’Abbé Je vous prie d’agréer, Monsieur le Curé, l’expression de mes sentiments respectueux. « Monsieur le Curé », « Monsieur l’Abbé »

Sulpicien

Monsieur
[prénom et nom]
[Adresse]

Monsieur, Je vous prie d’agréer, Monsieur, l’expression de mes sentiments respectueux. « Monsieur »

Religieux

Le révérend père
[prénom et nom]
ou
Père [prénom et nom]
[Adresse]

Révérend Père, Mon père, Je vous prie d’agréer, Révérend Père/Mon père, l’expression de mes sentiments respectueux. Révérend Père, Mon père

Religieuse

La révérende mère/sœur
[prénom et nom]
ou
Sœur [prénom et nom]
[Adresse]

Révérende Mère, Ma Sœur, Je vous prie d’agréer, Révérende Mère/Ma Sœur, l’hommage de mon profond respect. « Révérende Mère », « Ma Sœur »

Église anglicane du Canada

Voici les formules à utiliser pour l’appel et la salutation dans une correspondance avec les membres du clergé de l’Église anglicane du Canada, ainsi que la manière de s’adresser à eux dans une conversation.

Formules d’appel et de salutation convenant à des membres du clergé de l’Église anglicane du Canada

Formules d’appel et de salutation convenant à des membres du clergé de l’Église anglicane du Canada
Dignitaire Appel Salutation Conversation

Primat

Le révérendissime
[prénom et nom]
Primat de l’Église anglicane du Canada
[Adresse]

Monsieur le Primat, Je vous prie d’agréer, Monsieur le Primat, l’expression de mes sentiments les plus respectueux. « Monsieur le Primat »

Archevêque

Le révérendissime
[prénom et nom]
Archevêque de [nom du diocèse]
[Adresse]

Monsieur l’Archevêque, Je vous prie d’agréer, Monsieur l’Archevêque, l’expression de mes sentiments les plus respectueux. « Monsieur l’Archevêque » 

Évêque

(homme)
Le très révérend
[prénom et nom]
Évêque de [nom du diocèse]
[Adresse]

(femme)
La très révérende
[prénom et nom]
Évêque de [nom du diocèse]
[Adresse]

(homme) Monsieur l’Évêque,
(femme)
Madame l’Évêque,
(homme)
Je vous prie d’agréer, Monsieur l’Évêque, l’expression de mes sentiments les plus respectueux.
(femme)
Je vous prie d’agréer, Madame l’Évêque, l’hommage de mon profond respect.
« Monsieur l’Évêque »
« Madame l’Évêque »

Doyen

(homme)
Le très révérend [prénom et nom]
Doyen de [nom de la cathédrale]
[Adresse]

(femme)
La très révérende
[prénom et nom]
Doyenne de [nom de la cathédrale]
[Adresse]

(homme)
Monsieur le Doyen,
(femme)
Madame la Doyenne,
(homme)
Je vous prie d’agréer, Monsieur le Doyen, l’expression de mes sentiments les plus respectueux.
(femme)
Je vous prie d’agréer, Madame la Doyenne, l’hommage de mon profond respect.
« Monsieur le Doyen », « Monsieur »
« Madame la Doyenne », « Madame »

Archidiacre

(homme)
Le vénérable [prénom et nom]
Archidiacre
[Adresse]

(femme)
La vénérable [prénom et nom]
Archidiacre
[Adresse]

(homme) Monsieur l’Archidiacre,
(femme) Madame l’Archidiacre,
(homme)
Je vous prie d’agréer, Monsieur l’Archidiacre, l’expression de mes sentiments les plus respectueux.
(femme)
Je vous prie d’agréer, Madame l’Archidiacre, l’hommage de mon profond respect.
« Monsieur l’Archidiacre »
« Madame l’Archidiacre »

Chanoine

(homme)
Le chanoine [prénom et nom]
[Adresse]

(femme)
La chanoinesse [prénom et nom]
[Adresse]

(homme) Monsieur le Chanoine,
(femme)
Madame la Chanoinesse,
(homme)
Je vous prie d’agréer, Monsieur le Chanoine, l’expression de mes sentiments respectueux.
(femme)
Je vous prie d’agréer, Madame la Chanoinesse, l’hommage de mon profond respect.
« Monsieur le Chanoine »
« Madame la Chanoinesse »

Prêtre

(homme
Le révérend père [prénom et nom]
[Adresse]

(femme)
La révérende [prénom et nom]
[Adresse]

(homme)
Monsieur le Curé,
Monsieur l’Abbé,
(femme)
Madame,
(homme)
Je vous prie d’agréer, Monsieur le Curé, l’expression de mes sentiments respectueux.
(femme)
Je vous prie d’agréer, Madame, l’expression de mes sentiments respectueux.
« Monsieur le
Curé », « Monsieur l’Abbé »
« Madame »

Religieux

Le révérend père [prénom et nom]
[Adresse]
Révérend Père,
Mon Père,
Je vous prie d’agréer, Révérend Père/Mon Père, l’expression de mes sentiments respectueux. « Révérend Père », « Mon Père »

Religieuse

La révérende mère/sœur [prénom et nom]
[Adresse]
Révérende Mère,
Ma Sœur,
Je vous prie d’agréer, Révérende Mère/Ma Sœur, l’hommage de mon profond respect. « Révérende Mère », « Ma sœur »

Autres dénominations

Voici les formules à utiliser pour l’appel et la salutation dans une correspondance avec les membres du clergé d’autres dénominations, notamment de l’Église unie du Canada et de l’Église presbytérienne au Canada, ainsi que la manière de s’adresser à eux dans une conversation.

Formules d’appel et de salutation convenant à des membres du clergé d’autres dénominations

Formules d’appel et de salutation convenant à des membres du clergé d’autres dénominations
Dignitaire Appel Salutation Conversation

Modérateurs
(Église unie du Canada et Église presbytérienne au Canada)

(homme)
Le très révérend [prénom et nom]
Modérateur de [nom de l’Église]
[Adresse]

(femme)
La très révérende [prénom et nom]
Modératrice de [nom de l’Église]
[Adresse]

(homme) Monsieur le Modérateur,
(femme) Madame la Modératrice,

(homme)
Je vous prie d’agréer, Monsieur le Modérateur, l’expression de mes sentiments respectueux.

(femme)
Je vous prie d’agréer, Madame la Modératrice, l’hommage de mon profond respect.

« Monsieur le Modérateur »
« Madame la Modératrice »

Ministre du culte

(homme)
Le révérend [prénom et nom]
[Adresse]

(femme)
La révérende [prénom et nom]
[Adresse]

(homme) Monsieur le Pasteur, (femme) Madame,

(homme)
Je vous prie d’agréer, Monsieur le Pasteur, l’expression de mes sentiments respectueux.

(femme)
Je vous prie d’agréer, Madame, l’hommage de mon profond respect.

« Monsieur le Pasteur » « Madame »

Rabbin

Le rabbin [prénom et nom]
[Adresse]
Monsieur le Rabbin, Je vous prie d’agréer, Monsieur le Rabbin, l’expression de mes sentiments respectueux. « Monsieur le Rabbin »

Renseignements complémentaires

Voir dignitaires fédéraux (appel et salutation).

Copyright notice for Clés de la rédaction

© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.