à/dans

Warning

This content is available in French only.

Pour marquer le lieu

La préposition dans s’oppose à en et à pour marquer le lieu. Elle indique avec plus de précision et de force que en et à la localisation à l’intérieur d’un certain endroit :

  • Les combats se déroulèrent dans Beyrouth, mais la banlieue resta calme.

En disant à Beyrouth, on marque simplement le lieu, par opposition à un autre lieu; quand on dit dans Beyrouth, on considère la ville comme un territoire bien délimité à l’intérieur duquel se situe le fait dont il s’agit.

Dans les subdivisions de documents

Dans le cas de subdivisions de documents, comme section, article, alinéa et paragraphe, on emploie à plutôt que dans :

  • La commission internationale mentionnée au paragraphe 3.

Copyright notice for Clés de la rédaction

© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.