gentilés du Canada

Sur cette page

Majuscule ou minuscule

Les gentilés (noms d’habitants et habitantes) commencent par une majuscule et suivent les règles de l’accentuation française :

  • les Canadiens et Canadiennes
  • les Frédérictonnais et Frédérictonnaises (mais on écrit le nom de la ville sans accent : Fredericton)

Les adjectifs dérivés de gentilés (aussi appelé adjectifs de nationalité) s’écrivent avec la minuscule :

  • des maisons canadiennes
  • des agriculteurs néo-écossais
  • la presse anglo-canadienne
  • des avocates franco-ontariennes

Anglo–, franco–

Pour désigner des anglophones ou des francophones, on ajoute le préfixe anglo– ou franco– au gentilé, et les deux éléments du mot prennent la majuscule. Le préfixe est invariable au pluriel :

  • les Anglo-Canadiens
  • les Anglo-Québécoises
  • les Franco-Canadiens
  • les Franco-Néo-Écossaises
  • les Franco-Yukonnais

Néo–

Le préfixe néo– qui entre dans la composition du nom des personnes qui viennent d’arriver au Canada prend la minuscule et est invariable au pluriel :

  • les néo-Canadiens et néo-Canadiennes

Pour désigner les personnes qui viennent d’arriver au Nouveau-Brunswick et en Nouvelle-Écosse, on écrit :

  • les néo-Néo-Brunswickois ou néo-Néobrunswickois
  • les néo-Néo-Écossaises ou néo-Néoécossaises

Gentilés des provinces et des territoires (anglais-français)

Gentilés des provinces et des territoires (anglais-français)
Provinces/territoires (français/anglais) Gentilés français Gentilés anglais
Alberta Albertain, Albertaine Albertan
Colombie-Britannique/
British Columbia
Britanno-Colombien, Britanno-Colombienne British Columbian
Île-du-Prince-Édouard/
Prince Edward Island
Prince-Édouardien, Prince-Édouardienne Prince Edward Islander
Manitoba Manitobain, Manitobaine Manitoban
Nouveau-Brunswick/
New Brunswick
Néo-Brunswickois, Néo-Brunswickoise; Néobrunswickois, Néobrunswickoise New Brunswicker
Nouvelle-Écosse/
Nova Scotia
Néo-Écossais, Néo-Écossaise; Néoécossais, Néoécossaise Nova Scotian
Nunavut Nunavummiuq (singulier), Nunavummiut (pluriel); Nunavois, Nunavoise Nunavummiuq (singulier), Nunavummiut (pluriel); Nunavuteer
Ontario Ontarien, Ontarienne Ontarian
Québec/Quebec Québécois, Québécoise Quebecer; Quebecker; Quebecois, Quebecoise
Saskatchewan Saskatchewanais, Saskatchewanaise Saskatchewanian
Terre-Neuve-et-Labrador/Newfoundland and Labrador Terre-Neuvien-et-Labradorien, Terre-Neuvienne-et-Labradorienne; Terreneuvien-et-Labradorien, Terreneuvienne-et-Labradorienne; Terre-Neuvien, Terre-Neuvienne; Terreneuvien, Terreneuvienne; Labradorien, Labradorienne Newfoundlander and Labradorian; Newfoundlander; Labradorian
Yukon Yukonnais, Yukonnaise; Yukonais, Yukonaise Yukoner
Territoires du Nord-Ouest/Northwest Territories Ténois, Ténoise People of the North; Northwest Territorian; Northwester; Northwesterner

Remarques : Les noms Nunavois et Nunavoise ont été créés par l’Association des francophones du Nunavut, organisme qui représente les Franco-Nunavois et Franco-Nunavoises depuis le début des années 1980.

Le gouvernement du Nunavut privilégie les termes Nunavummiuq (singulier) et Nunavummiut (pluriel) pour désigner les personnes qui habitent au Nunavut : un ou une Nunavummiuq, les Nunavummiut (invariable).

Gentilés des capitales (anglais-français)

Gentilés des capitales (anglais-français)
Capitales (français/anglais) Gentilés français Gentilés anglais
Charlottetown
(Île-du-Prince-Édouard/Prince Edward Island)
Charlottetonien, Charlottetonienne Charlottetonian
Edmonton
(Alberta)
Edmontonien, Edmontonienne; Edmontonnien, Edmontonnienne Edmontonian
Fredericton
(Nouveau-Brunswick/New Brunswick)
Frédérictonnais, Frédérictonnaise Frederictonian
Halifax
(Nouvelle-Écosse/Nova Scotia)
Haligonien, Haligonienne Haligonian
Iqaluit
(Nunavut)
Iqalummiuq (singulier), Iqalummiut (pluriel); Iqaluitois, Iqaluitoise Iqalummiuq (singulier), Iqalummiut (pluriel)
Ottawa
(Canada)
Ottavien, Ottavienne Ottawan
Québec (ville)/Québec (city)
(Québec/Quebec)
Québécois, Québécoise Quebecer; Quebecker;
Quebecois, Quebecoise
Regina
(Saskatchewan)
Réginois, Réginoise Reginan
St. John’s
(Terre-Neuve-et-Labrador/
Newfoundland and Labrador)
Saintjohannais, Saintjohannaise (non attesté);
St. John’sais, St. John’saise (non attesté)
St. John’ser; St. John’san
Toronto
(Ontario)
Torontois, Torontoise Torontonian
Victoria
(Colombie-Britannique/
British Columbia)
Victorien, Victorienne Victorian
Whitehorse
(Yukon)
Whitehorsien, Whitehorsienne Whitehorsian
Winnipeg
(Manitoba)
Winnipégois, Winnipégoise;
Winnipegois, Winnipegoise
Winnipegger
Yellowknife
(Territoires du Nord-Ouest/
Northwest Territories)
Yellowknifien, Yellowknifienne Yellowknifer

Sources où trouver des gentilés officiels

Il n’existe aucun ouvrage officiel répertoriant tous les gentilés du Canada. À l’exception des gentilés des provinces, des territoires et des capitales du Canada et de ceux de grandes villes (comme les Montréalais et Montréalaises et les Vancouvérois et Vancouvéroises), peu de gentilés de villes ou de régions canadiennes sont officiels. Le Québec fait exception. La Commission de toponymie du Québec a produit une liste complète des gentilés du Québec que l’on peut facilement consulter en ligne.

Voici quelques sources où figurent des gentilés officiels :

Renseignements complémentaires

Avis de droit d’auteur pour l’outil Clés de la rédaction

© Sa Majesté le Roi du chef du Canada, représenté par le ou la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement
Un outil créé et mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada

Rechercher par thèmes connexes

Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.

Liens connexes