Sur cette page
Féminin et masculin
On peut utiliser le mot espace au féminin ou au masculin quand il est employé au sens de « blanc entre deux mots » et qu’il n’est pas suivi d’un adjectif :
- Il faut mettre une espace devant le deux-points.
- Ajoutez un espace entre ces deux mots.
Par contre, quand espace est suivi d’un adjectif, comme dans les expressions espace fine ou espace insécable, on l’emploie toujours au féminin.
Pour respecter l’uniformité, il est préférable d’employer espace au féminin partout. Ainsi, dans un texte où figurent à la fois, par exemple, l’expression une espace insécable et le mot espace employé seul (non suivi d’un adjectif), il est préférable d’employer espace au féminin partout, afin d’assurer l’uniformité.
- Dans les publications soignées, il ne suffit pas d’insérer une espace avant le deux-points; il doit s’agir d’une espace fine et insécable.
Féminin
Traditionnellement, le mot espace a toujours été de genre féminin dans le vocabulaire spécialisé de la typographie ou de l’imprimerie pour désigner le « blanc servant à séparer les mots ». Le mot espace désignait autrefois la lamelle que l’on intercalait entre les caractères de plomb pour séparer les mots à imprimer. Elle avait plusieurs largeurs : une espace fine, moyenne, forte.
Même si l’on utilise aujourd’hui des espaces numériques plutôt que des lamelles pour séparer les mots, le mot espace a conservé le féminin dans le domaine spécialisé de la typographie, par exemple dans les termes suivants :
- une espace fine, une espace moyenne, une espace forte
- une espace insécable, une espace sécable
- une espace justifiante
Masculin
Toutefois, l’emploi du masculin dans le même sens est maintenant attesté dans des ouvrages reconnus. Le masculin est d’ailleurs d’emploi très courant au Canada, du moins dans la langue orale. Le mot espace au masculin peut aussi servir à désigner « le blanc entre deux lignes ou entre deux paragraphes ».
Avis de droit d’auteur pour l’outil Clés de la rédaction
© Sa Majesté le Roi du chef du Canada, représenté par le ou la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement
Un outil créé et mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada
Rechercher par thèmes connexes
Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.
Liens connexes
- Clés de la rédaction (page d’accueil)
- Outils d’aide à la rédaction
- Navigateur linguistique (permet de trouver rapidement des conseils linguistiques)
- TERMIUM Plus®
- Communiquer avec le Portail linguistique du Canada