Si je vous parle de créer des « hashtags » et de « tweeter », vous me comprenez sûrement. Et si j’utilisais les bons termes français? Vous créeriez alors des « mots-clics » et vous publieriez des « gazouillis ». Voilà des mots moins courants pour la majorité des adeptes des médias sociaux!
Les médias sociaux servent principalement à faciliter le partage de contenu, la collaboration et l’interaction sociale, mais ils ont un langage bien à eux qui peut être un obstacle à celui qui l’ignore. Ce langage est apparu d’abord en anglais… mais n’allons pas croire qu’il est impossible de parler de médias sociaux en français!
Voici un tableau utile qui vous aidera à intégrer le français à votre univers social en ligne… ou en personne!
Terme français | Terme anglais | Définition |
---|---|---|
Source : Lexique des médias sociaux du Bureau de la traduction. 1 Définitions de mon cru. |
||
clavardage (nom masculin) | chatting | Conversation textuelle en temps réel sur Internet.1 |
désamicaliser; décopiner; amiradier |
unfriend | Retirer une personne de sa liste de contacts.1 |
données de géomarquage (nom féminin pluriel) |
geotagging data | Renseignements associant un lieu à des photos, à des vidéos, à des messages, etc.1 |
émoticône (nom féminin); binette (nom féminin) |
emoticon; smiley | Symbole ou image dans un message qui exprime l’humeur de son auteur. |
étiquette (nom féminin) | tag | Mot-clé attribué à une photo, à une vidéo ou à un texte pour caractériser son contenu ou identifier une personne. Nota : Le terme utilisé sur Facebook est « identification ». |
externalisation ouverte (nom féminin); externalisation à grande échelle (nom féminin) |
crowdsourcing | Pratique qui consiste à faire appel à la créativité, à l’intelligence et au savoir-faire des internautes pour mener à bien une activité particulière. |
fil d’actualités (nom masculin) | home timeline | Sur Twitter, flux chronologique de tous les gazouillis provenant des gazouilleurs auxquels est abonné un utilisateur. |
fil de nouvelles (nom masculin) | news feed | Sur Facebook, le fil de nouvelles comprend des mises à jour de statuts, des vidéos, des photos, etc. |
gazouilleur (nom masculin), gazouilleuse (nom féminin) |
twitterer; tweeter | Utilisateur de la plateforme de microblogage Twitter. |
gazouillis partagé (nom masculin) |
retweet; RT | Sur Twitter, gazouillis qu’un utilisateur fait suivre à ses abonnés. |
mise à jour de statut (nom féminin) |
status update | Nouvelle publication affichée dans le profil personnel.1 Nota : Terme utilisé sur Facebook. |
mot-clic (nom masculin); mot-dièse (nom masculin) |
hashtag | Mot-clé, série de mots-clés ou thème précédé du symbole numéro (dièse ou croisillon) servant à indexer et à classer du contenu. |
pseudonyme (nom masculin); pseudo (nom masculin) |
handle; nickname |
Alias ou forme abrégée du nom d’un internaute. |
publication (nom féminin) | post | Tout élément publié sur une plateforme de média social, y compris du texte, des images, des vidéos et des enregistrements audios. |
se connecter; ouvrir une session |
log in; sign in | Commencer une session; activer la connexion à son compte.1 |
se déconnecter; fermer une session |
log out; sign out | Mettre fin à la session en cours; couper la connexion à son compte.1 |
vidéoblogue (nom masculin); vlogue (nom masculin); blogue vidéo (nom masculin) |
video blog; vlog; videoblog |
Blogue diffusé sous forme de vidéo.1 |
wikipédiste (nom); wikipédien (nom masculin), wikipédienne (nom féminin) |
wikipedian | Personne qui rédige ou modifie des articles sur Wikipédia. |
Pour une liste plus complète, je vous invite à consulter le Lexique des médias sociaux dans TERMIUM Plus®. Il s’avère un outil précieux pour tous les utilisateurs des médias sociaux.
Maintenant que vous avez découvert tout ce beau vocabulaire français des médias sociaux, croyez-vous l’intégrer à vos messages? Parlez-nous de vos impressions dans les commentaires!