soap

Les noms soap-opéra, soap opera et soap figurent dans les dictionnaires européens au sens de « film télévisé à épisodes multiples caractérisé par une intrigue et des situations invraisemblables mélodramatiques ».

Le nom soap a été créé parce que les commanditaires de ces feuilletons étaient, à l’origine, des fabricants de savon à lessive américains, qui visaient comme clientèle cible les femmes au foyer, dans les débuts de la télévision.

On écrit au pluriel :

  • des soap-opéras
  • des soap opéras
  • des soaps (familier)

Mais les ouvrages canadiens considèrent ces noms comme des anglicismes, tout comme :

  • roman-savon
  • opéra-savonnette
  • continuité

Il vaut mieux employer les expressions plus françaises suivantes, bien ancrées dans l’usage canadien :

  • feuilleton
  • feuilleton télévisé
  • téléroman

Rechercher par thèmes connexes

Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.

Date de modification :