Contenu de la page principale

savoir (laisser savoir)

L’expression laisser savoir est un calque de l’anglais to let someone know dans le sens de « faire savoir ».

En français, le verbe laisser s’oppose au verbe faire; il implique une absence d’intervention.

On remplace laisser savoir par des verbes et expressions comme :

  • avertir
  • communiquer
  • déclarer
  • dire
  • faire connaître
  • faire part
  • faire savoir
  • informer
  • laisser entendre/faire entendre
  • notifier
  • publier
  • rendre public
  • signifier
  • transmettre

Exemples

  • Vous me le ferez savoir aussitôt que possible. (et non : Vous me [le] laisserez savoir aussitôt que possible.)
  • Vous m’en informerez dès que vous le pourrez.
  • Avertissez-moi dès que possible.

Le tour faire savoir doit être accompagné d’un complément d’objet direct ou indirect.

De plus, faire savoir peut être suivi de que :

  • J’ai le regret de vous faire savoir que votre candidature n’a pas été retenue.

Laisser entendre

L’emploi de l’expression laisser savoir peut être le résultat d’une confusion entre faire savoir et laisser entendre.

Laisser entendre (ou faire entendre) signifie « laisser entendre quelque chose sans l’exprimer directement ». On dit aussi :

  • insinuer 
  • suggérer
  • sous-entendre
  • donner à entendre
  • s’être laissé dire que (entendre que, sans y ajouter entièrement foi)
  • entendre dire
  • laisser deviner

Exemples

  • On ne veut pas leur laisser entendre que des gens ont commis des fautes graves.
  • Je me suis laissé dire qu’elle déménageait à Montréal.
  • J’ai entendu dire qu’elle déménageait à Montréal.

Rechercher par thèmes connexes

Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.

Date de modification :