parce que/car
La locution parce que et la conjonction car ne sont pas toujours interchangeables.
Parce que exprime la cause d’un fait :
- Le bébé pleure parce qu’il a faim. (Le bébé pleure pourquoi? Parce qu’il a faim.)
Car, plus subjectif que parce que, introduit l’explication d’un fait :
- Julie est à Montréal, car je l’ai croisée hier dans le Vieux-Port.
- Le bébé a faim, car il pleure.
- Elle est fatiguée, car elle est cernée.
Dans ces exemples, on ne pourrait pas employer parce que.
Mais dans la plupart des cas, car et parce que sont interchangeables, puisque l’énoncé d’une cause est l’explication d’un fait et l’explication d’un fait consiste en l’énoncé de la cause de ce fait :
- Il n’ira pas à la réunion, car il a un rendez-vous chez le médecin.
- Il n’ira pas à la réunion, parce qu’il a un rendez-vous chez le médecin.
Renseignements complémentaires
Voir car.
Avis de droit d’auteur pour l’outil Clés de la rédaction
© Sa Majesté le Roi du chef du Canada, représenté par le ou la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement
Un outil créé et mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada
Rechercher par thèmes connexes
Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.
- Date de modification :