numéro (bon/mauvais numéro)

Pour dire qu’on a composé un numéro de téléphone autre que celui de la personne qu’on veut joindre, on dit :

  • composer un mauvais numéro
  • composer un faux numéro
  • faire une erreur de numéro
  • ne pas avoir le bon numéro
  • se tromper de numéro
  • faire erreur

On emploie un mauvais numéro plutôt que le ou du :

  • Vous avez composé un mauvais numéro. (et non : le mauvais numéro)
  • J’ai donné un mauvais numéro par inadvertance.
  • Elle pensait avoir mon numéro, mais elle avait un mauvais numéro.
  • L’utilisation d’un mauvais numéro de téléphone pour tenter de les joindre leur a fait perdre beaucoup de contrats. (et non : L’utilisation du mauvais numéro de téléphone)

On ne peut pas employer l’expression composer le mauvais numéro, car elle implique qu’on ne pouvait composer qu’un seul mauvais numéro. Or, on compose soit le bon numéro, celui de la personne qu’on veut joindre, soit un mauvais numéro, l’un parmi tous les numéros de téléphone autres que celui de cette personne.

Autres exemples corrects :

  • Vous n’avez pas le bon numéro.
  • Vous vous trompez de numéro.
  • Vous faites erreur.
  • Vous avez composé un faux numéro.
  • Vous avez fait une erreur de numéro.

Renseignements complémentaires

Pour plus de renseignements à ce sujet, voir numéros de téléphone (Recommandation linguistique du Bureau de la traduction).

Avis de droit d’auteur pour l’outil Clés de la rédaction

© Sa Majesté le Roi du chef du Canada, représenté par le ou la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement
Un outil créé et mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada

Rechercher par thèmes connexes

Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.

Liens connexes