Écriture inclusive : glossaire

Section « Écriture inclusive »

Aller à la page principale de la section : Écriture inclusive – Lignes directrices et ressources

Les Lignes directrices sur l’écriture inclusive contiennent certains termes spécialisés ou utilisés dans un sens bien précis. Les définitions ci-dessous peuvent être utiles pour bien comprendre certains des principes et procédés présentés.

alternance
Emploi du féminin et du masculin tour à tour afin de leur donner une importance égale. Voir l’article Écriture inclusive : alternance.
doublet
Ensemble formé par la forme masculine et la forme féminine d’un nom, d’un pronom ou d’un adjectif l’une à côté de l’autre. Voir l’article Écriture inclusive : doublets.
doublet abrégé
Combinaison de la forme féminine et de la forme masculine d’un nom, d’un pronom ou d’un adjectif dans laquelle les terminaisons genrées sont séparées au moyen d’un signe typographique, comme le point, les parenthèses, la majuscule, la barre oblique, le trait d’union ou le point médian. Voir l’article Écriture inclusive : doublets abrégés.
écriture inclusive
Ensemble de principes et de procédés favorisant l’inclusion et le respect de la diversité dans les textes et permettant d’éviter toute forme de discrimination, qu’elle soit fondée sur le sexe, le genre, l’orientation sexuelle, la race, l’origine ethnique, les handicaps ou tout autre facteur identitaire. Voir l’article Écriture inclusive : contexte et principes.
épicène
Se dit d’un mot qui s’emploie tant au féminin qu’au masculin, sans changer de forme, ou qui n’a qu’un seul genre grammatical, mais peut désigner des personnes de tous les genres. Voir l’article Écriture inclusive : mots épicènes.
exploratoire
Dans le contexte de l’écriture inclusive, se dit de pratiques ou de procédés nouveaux ou avant-gardistes, qui ne sont pas d’usage courant.
générique
Dans le contexte de l’écriture inclusive, se dit d’un genre grammatical qui englobe l’ensemble des genres.
genre

Caractéristiques comportementales, culturelles et psychologiques associées aux diverses identités de genre, notamment femme ou homme, dans une société donnée.

Source : Guide de la terminologie liée à l’équité, la diversité et l’inclusion

genré
Se dit d’un mot ou d’une formulation qui précise le genre des personnes désignées.
identité de genre

Sensation intérieure et profonde d’être homme ou femme, les deux, ni l’un ni l’autre, ou encore de se situer quelque part le long du spectre du genre.

Source : Guide de la terminologie liée à l’équité, la diversité et l’inclusion

iel

Pronom personnel neutre de la troisième personne auquel s’identifient certaines personnes non binaires.

Variante : ielle

mix

Titre de civilité neutre employé par certaines personnes non binaires.

Abréviation : Mx

néologisme

Terme nouveau dont l’usage n’est pas généralisé ou terme employé dans un sens nouveau. 

Source : fiche « néologisme », TERMIUM Plus®

néopronom
Nouveau pronom employé pour désigner une personne qui ne s’identifie pas aux pronoms masculins et féminins courants.
neutre
Dans le contexte de l’écriture inclusive, se dit d’un mot ou d’une formulation qui n’indique pas le genre des personnes dont il est question ou auxquelles on s’adresse.
nom collectif

Nom, généralement singulier, qui sert à désigner un ensemble de personnes et dont le genre n’est pas lié à celui des personnes concernées. Voir l’article Écriture inclusive : noms collectifs.

Synonyme : collectif

personne non binaire

Personne dont l’identité de genre se situe en dehors du modèle de genre binaire homme ou femme.

Source : fiche « personne non binaire », TERMIUM Plus®

point médian

Point placé au-dessus de la ligne (·), employé pour former un doublet abrégé dans le contexte de l’écriture inclusive.

Synonyme : point milieu

préjugé

Opinion préconçue pouvant entraîner un parti pris, une aversion irraisonnée, de l’hostilité ou de la discrimination envers une catégorie de personnes.

Source : fiche « préjugé », TERMIUM Plus®

stéréotype
Idée, opinion ou attitude toute faite, acceptée sans examen critique, et qui présente une image simplifiée d’un groupe de personnes.

Renseignements complémentaires

Avis de droit d’auteur pour l’outil Clés de la rédaction

© Sa Majesté le Roi du chef du Canada, représenté par le ou la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement
Un outil créé et mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada

Rechercher par thèmes connexes

Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.

Liens connexes