Language Navigator

Language Navigator allows you to search by keyword or by theme to quickly find answers to questions about language or writing in English and French. To learn more about this search engine, consult the section entitled About Language Navigator.

New to Language Navigator? Learn how to search for content in Language Navigator.

Search by keyword

Search fields

Search by theme

Search by theme to quickly access all of the Portal’s language resources related to a specific theme.

About Language Navigator

Language Navigator simultaneously searches all of the writing tools, quizzes and blog posts on the Language Portal of Canada. It gives you access to everything you need to write well in English and French: articles on language difficulties, linguistic recommendations, conjugation tables, translation suggestions and much more.

To translate a term or to find answers to terminology questions in a specialized field, please consult TERMIUM Plus®.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Results 1 to 10 of 477 (page 1 of 48)

tel que/tel (accord)

Article sur l’accord de la locution tel que et de l'adjectif tel.
Tel que et tel peuvent tous les deux servir à introduire des exemples ou une comparaison, mais leurs règles d’accord sont différentes. Tel que Tel que s’accorde avec le nom (ou le pronom) auquel il se rapporte et qui, généralement, le précède : Elle aime les fruits acides tels que l’orange et la pomme. Les fleurs telles que le tournesol, la pivoine et le coquelicot enjoliveront vos platebandes. Certains endroits sont des incontournables tels que la plage Youghall et la réserve naturelle de la pointe Daly. Les fillettes sautaient sur leur lit telles que des crapauds. Toutefois, tel que se trouve parfois en tête de phrase en raison d’une inversion. On peut alors rétablir l’ordre habituel des éléments de la phrase pour trouver le mot avec lequel il convient de faire l’accord : Telles que des crapauds, les fillettes sautaient sur leur lit. (Sans inversion, l’ordre serait : Les fillettes sautaient sur leur lit telles que des crapauds.) Tels que deux billes azur, ses yeux scintillaient dans la lumière des phares. (Sans inversion, l’ordre serait : Ses yeux scintillaient dans la lumière des phares tels que deux billes azur.) Tel Tel employé seul (sans que) s’accorde normalement avec le ou les noms placés après lui : Il préfère les légumineuses tels les haricots noirs et les pois chiches. Elles couraient tels des animaux en liberté. Tel un flocon, elle tournoyait dans le vent. Telle une vague grondante, le doute s’insinuait dans son esprit. Jeu associé Testez vos connaissances sur le sujet en faisant le jeu Accord de « tel » et de « tel que ». Renseignements complémentaires Voir aussi : comme tel tel que suivi d’un participe passé
Source: Clés de la rédaction (French language problems and rules)
Number of views: 35,162

Pluriel des adjectifs de couleur : des ballons orange ou oranges?

Jeu sur l'accord au pluriel des adjectifs de couleur.Les couleurs portent parfois des noms à faire rêver… Mais quel cauchemar lorsque vient le temps de les accorder avec les noms auxquels ils se rapportent! Voulez-vous essayer?1. des souliersbleus clairsbleu clairbleus clairbleu clairs2. des ballonsorangeoranges3. des murspoussières de lunespoussières de lunepoussière de lunepoussière de lunes4. des dalmatiensnoir et blancnoirs et blancsnoirs et blancnoir-et-blanc5. des fauteuilscrèmecrèmes6. des œilletsrougerouges7. des vêtementsjaunejaunes8. des pantalonsmoutardemoutardes9. des chapeauxfauvefauves10. des chandailscitrouillecitrouilles11. des bascouleurs chairscouleur chairscouleur chaircouleurs chair12. des rideauxérable rougeérables rougesérable rougesérables rouge13. des cheveuxdorédorés14. des rayuresmauvemauves  
Source: Quizzes on the Language Portal of Canada
Number of views: 28,638

parenthèses

Article sur les différents emplois des parenthèses, signe de ponctuation double.
Sur cette page Exemples Espace Majuscule/minuscule Ponctuation à l’extérieur des parenthèses Ponctuation à l’intérieur des parenthèses Parenthèse fermante employée seule Parenthèses d’alternative Marque du pluriel et de la forme féminine Crochets Les parenthèses sont composées de la parenthèse ouvrante « ( » et de la parenthèse fermante « ) ». Ce signe sert surtout à isoler, dans le corps d’une phrase ou d’un paragraphe, des explications ou des éléments d’information utiles à la compréhension du texte, mais non essentiels. Les parenthèses jouent un rôle important dans les textes scientifiques, techniques, juridiques et administratifs, mais il ne faut pas en abuser. Exemples Les parenthèses peuvent contenir des éléments comme un sigle, un exemple, une explication, etc. En règle générale, on peut aussi placer ces éléments entre virgules ou entre tirets. Type d’éléments entre parenthèses avec exemples d’utilisation Type d’éléments entre parenthèses avec exemples d’utilisation Éléments entre parenthèses Exemples abréviation, sigle ou écriture au long du sigle Notre maison est garantie par l’APCHQ (Association provinciale des constructeurs d’habitations du Québec). Il travaille au ministère des Services publics et de l’Approvisionnement du Canada (SPAC). autre signe de ponctuation Elle n’a besoin que de cinq heures de sommeil (?) par nuit. Le déficit sera bientôt comblé (!). détails d’une citation « C’est la nuit qu’il est beau de croire à la lumière. » (Edmond Rostand, Chantecler) commentaire Éric a (enfin!) réussi son examen de mathématiques. Les semis de fleurs annuelles doivent être effectués environ six semaines avant le dernier gel (cette date varie évidemment selon les régions). date La Première Guerre mondiale (1914-1918) a fait beaucoup de morts. exemple Les agrumes (oranges, pamplemousses, citrons, etc.) sont d’importantes sources de vitamine C. explication La caféine (stimulant que l’on trouve dans le café, le chocolat, le thé, etc.) peut causer l’insomnie. expression algébrique ou mathématique (a × b)n = an × bn formules Le méthane (CH4) est un gaz. langage informatique IF (a AND (b OR c) mots inversés dans un index alphabétique Économie (mondialisation de l’) Riopelle (Jean-Paul) nom de lieu Mon frère est déménagé à Kingston (Ontario). pourcentage Cette année, le taux élevé de participation (85 %) à l’assemblée annuelle a réjoui les organisateurs. renseignements étymologiques Homard (houmar, 1532; anc. nord. humarr) renvoi ou référence bibliographique Les recherches effectuées (voir sources ci-dessous) permettent d’affirmer que… L’autobiographie de Gabrielle Roy (La détresse et l’enchantement, Boréal, 1988) a été publiée après sa mort. traduction Gilles est maintenant membre du Canadian Institute of Actuaries (l’institut canadien des actuaires). variante J’ai perdu mon trousseau de clés (ou de clefs). Espace On met une espace avant la parenthèse ouvrante, mais pas d’espace après. On ne met pas d’espace avant la parenthèse fermante, mais on en met une après : Ma passion pour l’ornithologie (étude des oiseaux) date de mon enfance. On ne met pas d’espace après la parenthèse fermante si elle est suivie d’un autre signe de ponctuation : Julie ira-t-elle étudier à l’Université du Québec à Montréal (UQAM)? Majuscule/minuscule Lorsqu’il est fondu dans la phrase, un passage entre parenthèses ne prend la majuscule que s’il commence par un nom propre : Une exposition consacrée à William Morris (au Musée des beaux‑arts, à Ottawa) nous fait découvrir un peintre, un poète et un grand penseur. J’ai passé la période des Fêtes à Saint John (Nouveau-Brunswick). Ponctuation à l’extérieur des parenthèses Lorsqu’un texte entre parenthèses est un fragment de phrase, la parenthèse ouvrante n’est jamais précédée d’une virgule, d’un point-virgule ou d’un deux-points. Si le sens de la phrase réclame l’emploi de l’un de ces signes, il faut le placer après la parenthèse fermante : Veuillez nous faire parvenir votre extrait de naissance (un original, non une photocopie), une photographie récente ainsi que votre curriculum vitae. Trois conseillers municipaux se sont portés candidats au poste de maire (vacant depuis trois mois) : Adolphe Sirois, Yvan Simard et Roméo Lagrange. Lorsque le texte entre parenthèses constitue une phrase indépendante, la parenthèse ouvrante est, selon le cas, précédée d’un point, d’un point abréviatif, d’un point d’interrogation, d’un point d’exclamation ou des points de suspension : Ainsi je vous rappellerai dimanche soir. (J’ose espérer que vous ne vous couchez pas avec les poules et que je n’aurai pas à vous sortir du lit!) Avez-vous vu l’opéra Madame Butterfly? (Il a été très bien accueilli par la critique.) Ponctuation à l’intérieur des parenthèses À l’intérieur des parenthèses, on doit appliquer les règles générales de la ponctuation. Quand le texte entre parenthèses est considéré comme une phrase indépendante — auquel cas il commence par une majuscule, — il faut placer la ponctuation finale (point, point d’interrogation, point d’exclamation, points de suspension) devant la parenthèse fermante et non après : Seules des raisons techniques pourraient nous obliger à renoncer à ces travaux. (On comprendra qu’il est impossible de tout prévoir.) Je ne pourrai terminer ce travail toute seule. (Pourriez-vous me prêter main-forte la semaine prochaine?) On écrirait aussi correctement, à condition de déplacer le point et de mettre une minuscule initiale au texte figurant entre parenthèses : Seules des raisons techniques pourraient nous obliger à renoncer à ces travaux (on comprendra qu’il est impossible de tout prévoir). Je ne pourrai terminer ce travail toute seule (pourriez-vous me prêter main-forte la semaine prochaine?). Parenthèse fermante employée seule La parenthèse fermante s’emploie seule après un chiffre ou une lettre pour indiquer les subdivisions d’un texte. Il n’y a pas d’espace entre le chiffre ou la lettre et la parenthèse : Vous trouverez des explications aux paragraphes 3) et 7). On l’emploie aussi pour indiquer les éléments d’une énumération : Les réponses a), c) et e) sont incorrectes. La parenthèse fermante employée seule s’appelle aussi parenthèse simple. Parenthèses d’alternative Les parenthèses d’alternative indiquent que leur contenu est facultatif. On les utilise, par exemple, pour indiquer qu’on a le choix entre deux graphies, qu’on peut écrire un mot avec ou sans les éléments entre parenthèses. On ne met pas d’espace avant ni après les parenthèses d’alternative. On peut écrire ce mot avec ou sans trait d’union : mots(-)clés. On emploie les termes graphies tronquées ou formes télescopées pour parler des mots contenant des parenthèses d’alternative. Marque du pluriel et de la forme féminine Pour des raisons de clarté, il n’est toutefois pas toujours approprié d’employer les parenthèses d’alternative, notamment dans la féminisation de textes pour indiquer la possibilité du pluriel ou du féminin. Pour donner au lecteur le choix entre le singulier et le pluriel, certains admettent que l’on place la marque du pluriel entre parenthèses : La(es) personne(s) intéressée(s) doit(vent) remplir un formulaire. Toutefois, ces formes rendent la phrase presque illisible. Il est préférable soit d’employer uniquement le pluriel, soit d’utiliser le ou les (la ou les), qui entraîne l’accord du nom et du verbe au pluriel. Dans certains cas, on peut aussi reformuler : Les personnes intéressées doivent remplir un formulaire. La ou les personnes intéressées doivent remplir un formulaire. Toute personne intéressée doit remplir un formulaire. Ces observations s’appliquent également à l’indication des formes féminines entre parenthèses. Ainsi, on dira « les directeurs et les directrices seront à la réunion » plutôt que « les directeurs(trices) seront à la réunion ». Crochets On a recours aux crochets pour intercaler un élément dans un texte déjà entre parenthèses ou pour éviter l’emploi de deux parenthèses de suite : La nouvelle a fait les manchettes des journaux (Le Devoir, La Presse, The Citizen [31 décembre]). (1984-1988) [Université d’Ottawa] Lorsque les deux signes sont employés en même temps, les parenthèses tendent nettement à l’emporter dans l’usage sur les crochets. Il convient donc d’utiliser d’abord les parenthèses, puis les crochets, ces derniers faisant office de sous-parenthèses. Le rédacteur peut cependant être obligé d’inverser cet ordre. Par exemple, s’il insère dans une citation un commentaire personnel contenant un élément entre parenthèses, il doit utiliser les crochets avant les parenthèses, car la règle veut que toute intervention d’un tiers dans une citation soit signalée par les crochets : « La grande peinture, c’est des tableaux très ennuyeux [l’auteur a développé cette idée dans L’art brut préféré aux arts culturels (1949)]; plus ils sont ennuyeux et plus ils sont délicats et de bon goût » (J. Dubuffet).
Source: Clés de la rédaction (French language problems and rules)
Number of views: 28,599

points cardinaux

Article sur les règles d’écriture des points cardinaux en ce qui concerne notamment la majuscule, leur accord et la traduction des noms géographiques.
(Un sujet semblable est traité en anglais dans l’article compass points.) Sur cette page Abréviations Points cardinaux Points intercardinaux Synonymes et adjectifs Majuscule Région, pays ou partie de continent Toponyme ou nom d’entité architecturale Noms de rue, boulevard, etc. (odonymes) Minuscule Direction, orientation ou position du compas Position par rapport à un lieu  Accord Traduction dans les noms géographiques Abréviations Points cardinaux Les points cardinaux sont des points de l’horizon qui servent à s’orienter. On les retrouve notamment sur une boussole, dans les indications de longitude et de latitude et sur les cartes géographiques. Les points cardinaux sont représentés sur les cartes par une rose des vents. Les quatre points cardinaux sont : le nord, le sud, l’est et l’ouest. Sur une carte, le haut indique le nord, le bas le sud, la droite l’est et la gauche l’ouest. Les points cardinaux peuvent être abrégés ou écrits en toutes lettres : 40° de latitude nord Ils découvrirent l’épave par 36° 7’ 25" de latitude N. et 15° 24’ 00" de longitude O. Voici les abréviations des quatre points cardinaux principaux, en anglais et en français : Points cardinaux en anglais et en français suivis de leurs abréviations Français Anglais Point cardinal Abréviation Point cardinal Abréviation nord N. North N. sud S. South S. est E. East E. ouest O. West W. L’abréviation W., de l’anglais West, pour O. (ouest) est conseillée dans certains domaines, comme en marine, où l’on veut éviter la confusion entre le chiffre 0 et la lettre O quand il est question de mesures de longitude et de latitude. Points intercardinaux Les quatre points cardinaux se composent en douze points intercardinaux, aussi appelés points collatéraux ou points intermédiaires. Les différents éléments qui les composent, qu’ils soient écrits en toutes lettres ou abrégés  (comme N.-N.-E.), sont unis par des traits d’union : un vent de direction N.-N.-E. Entre deux points intercardinaux, on met un tiret plutôt qu’un trait d’union pour bien les distinguer : Le fleuve du Nil coule dans un axe sud-ouest–nord-est. (tiret entre ouest et nord) Voici le nom des principaux points intercardinaux et leur abréviation respective : Points intercardinaux suivis de leurs abréviations Point intercardinal Abréviation nord-nord-est N.-N.-E. nord-est N.-E. est-nord-est E.-N.-E. est-sud-est E.-S.-E. sud-est S.-E. sud-sud-est S.-S.-E. sud-sud-ouest S.-S.-O. sud-ouest S.-O. ouest-sud-ouest O.-S.-O. ouest-nord-ouest O.-N.-O. nord-ouest N.-O. nord-nord-ouest N.-N.-O. Pour avoir un aperçu des points cardinaux sur une rose des vents, consultez l’article Point cardinal de Wikipédia. Synonymes et adjectifs Les quatre points cardinaux, ainsi que leurs formes composées, sont désignés par divers synonymes. Les quatre points cardinaux principaux peuvent aussi former des adjectifs : Synonymes et adjectifs des points cardinaux Point cardinal Synonyme Adjectif nord septentrion nordique, septentrional, boréal, arctique  sud midi méridional, antarctique, austral est levant, orient  oriental  ouest couchant, occident, ponant occidental nord-est nordet s. o. sud-est suet s. o. nord-ouest noroît s. o. sud-ouest suroît s. o. Remarque : L’adjectif septentrional qualifie ce qui se situe au nord, tandis que méridional qualifie ce qui se situe au sud. Ils indiquent une position relative. Les adjectifs boréal et austral ne sont pas des synonymes de septentrional et méridional. Ils indiquent une position absolue. Majuscule Région, pays ou partie de continent Les points cardinaux s’écrivent avec une majuscule quand ils désignent une région, un État, un territoire, un pays, un continent, une partie de continent ou une partie quelconque de la terre, ou quand ils ont une fonction de nom propre : l’Amérique du Nord/l’Amérique du Sud le pôle Nord/le pôle Sud un peuple du Nord l’Ouest canadien le Grand Nord l’Extrême-Nord canadien l’Atlantique Sud le Sud-Est asiatique l’Europe de l’Ouest les parfums du Midi Exemples L’été dernier, nous avons visité tous les villages de la côte Nord. Sa famille vient de la rive Sud. Pour des raisons de simplicité et de logique, nous recommandons d’appliquer la même règle lorsque le point cardinal désignant une région, un pays, une partie de continent, etc. est suivi d’un complément introduit par de ou du : voyager dans l’Ouest du Canada habiter dans le Nord de l’Ontario les parfums du Midi de la France On annonce de la pluie pour tout l’Est du pays. Toponyme ou nom d’entité architecturale Il convient aussi de mettre la majuscule aux points cardinaux qui font partie d’un nom de lieu (toponyme) ou d’entité architecturale : les Territoires du Nord-Ouest habiter la Rive-Sud la municipalité de Bolton-Ouest le cap Nord la rivière Nicolet Sud-Ouest l’édifice du Centre, l’édifice de l’Ouest (édifices du Parlement) la gare du Nord Noms de rue, boulevard, etc. (odonymes) On met la majuscule aux points cardinaux dans les odonymes (noms de rue, boulevard, etc.) rattachés à une adresse : la rue Sherbrooke Est le boulevard René-Lévesque Ouest la rue Sainte-Catherine Ouest On met toutefois la minuscule au point cardinal qui accompagne un nom d’autoroute, puisque celui-ci ne fait pas partie du nom de l’autoroute (il indique plutôt une direction) : l’autoroute 40, direction est Minuscule Direction, orientation ou position du compas Les points cardinaux s’écrivent avec une minuscule quand ils désignent une direction, une orientation ou une position du compas : nous marchons vers le nord-est faire 25 kilomètres en direction ouest une maison orientée au sud la rive sud-ouest du lac le vent de l’est le soleil se couche à l’ouest le nord magnétique le côté ouest de l’étage le versant sud-ouest de la montagne (= exposé au sud-ouest) suivre un axe est-ouest à vingt degrés de latitude nord une faible brise du sud-ouest une fenêtre exposée à l’est Position par rapport à un lieu Ils s’écrivent aussi avec une minuscule quand ils désignent une position par rapport à un lieu : une banlieue située à l’est de Toronto à 10 kilomètres au sud de Québec Accord Les points cardinaux ne s’accordent jamais. les Nord-Africains les enjeux sud-américains Traduction dans les noms géographiques Exemples de traduction contenant un point cardinal Les points cardinaux qui font partie d’un nom géographique se traduisent lorsqu’ils qualifient le générique et qu’ils ne tiennent pas lieu de spécifique. Ils sont apposés au spécifique sans trait d’union, et prennent la majuscule : Exemples de noms géographiques en anglais contenant un point cardinal accompagnés de leur traduction en français Anglais Français North Macmillan River rivière Macmillan Nord (Yn) Little Southwest Miramichi River Petite rivière Miramichi Sud-Ouest (N.-B.) North Big Salmon River rivière Big Salmon Nord (Yn) Exemples de traduction avec un point cardinal qui ne se traduit pas Les points cardinaux qui entrent dans la composition d’un nom géographique ne se traduisent pas lorsqu’ils qualifient le spécifique ou qu’ils tiennent lieu de spécifique : Exemples de noms géographiques en anglais contenant un point cardinal qui ne se traduisent pas en français Anglais Français East Pen Island île East Pen (Nun.) West Road River rivière West Road (C.-B.) East Bay baie East (T.-N.-L.) South River rivière South (T.-N.-L.) En cas de doute, il faut s’abstenir de traduire le point cardinal. West Road Brook, par exemple, se traduit par ruisseau West Road et non par ruisseau Road Ouest.
Source: Clés de la rédaction (French language problems and rules)
Number of views: 17,539

chevaux/chevals

Article sur la forme plurielle du nom cheval.
Pluriel de cheval La graphie chevals est incorrecte et absente des dictionnaires. Chevaux est la seule graphie attestée comme pluriel de cheval. Rumeurs liées au pluriel chevals Plusieurs rumeurs selon lesquelles la graphie chevals aurait été correcte ont circulé pendant quelques années, notamment les trois suivantes : Selon certains, l’Académie française aurait accepté la graphie plurielle en -als pour tous les mots en -al pendant une courte période dans les années 1980. Cela est faux. D’autres ont avancé que le pluriel chevals provient des Rectifications de l’orthographe proposées en France en 1990; pourtant, il n’a jamais été question du pluriel des mots en -al dans les rectifications. Enfin, l’origine la plus répandue de cette rumeur serait associée à une épreuve de français écrit du ministère de l’Éducation du Québec en 1998. Dans cette épreuve, les candidats avaient à rédiger une dissertation à partir d’un poème de Michel Garneau tiré d’un recueil publié en 1977 qui s’intitulait Les petits chevals amoureux. Les mots chevals et animals étaient cités dans le texte, et certains ont peut-être conclu un peu trop rapidement que ces pluriels étaient désormais acceptés.
Source: Clés de la rédaction (French language problems and rules)
Number of views: 17,149

Inuit, inuk (Recommandation linguistique du Bureau de la traduction)

Recommandation linguistique du Bureau de la traduction sur l’usage des mots Inuit et Inuk.
Sur cette page Généralités sur l’emploi des mots « inuit » et « inuk » Emploi des noms propres « Inuit » et « Inuk » Emploi des adjectifs « inuit » et « inuk » Renseignements complémentaires Généralités sur l’emploi des mots « inuit » et « inuk » Le Bureau de la traduction recommande d’accorder le nom Inuit et l’adjectif inuit en genre et en nombre conformément aux règles de la grammaire française. Sont aussi acceptées les formes invariables inuk (au singulier) et inuit (au pluriel) selon leur sens en inuktitut, langue d’origine de ces emprunts. Il est essentiel de faire preuve de jugement dans l’application des usages présentés dans la présente recommandation et de tenir compte du contexte de rédaction. Dans l’esprit de la réconciliation et de l’inclusion, il est recommandé d’employer les termes que la communauté concernée utilise. Le respect des appellations officielles demeure toutefois primordial (noms d’organisations, titres de loi, etc.). Par conséquent, les formes invariables (inuk et inuit) et les formes francisées (par exemple inuite et inuits) pourraient figurer dans un même document. Emploi des noms propres « Inuit » et « Inuk » Au Canada, pour désigner une personne autochtone qui habite ou dont les ancêtres habitaient traditionnellement les régions du Nord et les côtes arctiques du Canada, il est recommandé d’employer le nom propre singulier Inuit ou son féminin Inuite. Lorsqu’il est question de plusieurs personnes ou du peuple autochtone, les formes plurielles Inuits et Inuites sont recommandées. Ces noms s’écrivent avec la majuscule initiale. Son père est un Inuit du Nord canadien. C’est l’œuvre d’une Inuite. Beaucoup d’Inuites et d’Inuits vivent au nord du 60e parallèle. L’emploi du nom propre singulier Inuk et de la forme plurielle Inuit est également accepté. Ces noms s’écrivent avec la majuscule initiale et demeurent invariables. C’est un Inuk du Nunavik. Ma voisine est une Inuk qui vivait à Toronto. Pour les Inuit et les autres peuples autochtones au Canada, c’est un pas dans la bonne direction. Ces trois femmes sont des Inuit connues du grand public. Remarque : Le nom Inuuk, qui désigne deux personnes, est acceptable, bien qu’il soit moins fréquent. Emploi des adjectifs « inuit » et « inuk » Il est recommandé d’accorder l’adjectif inuit en genre et en nombre. Il s’écrit avec la minuscule initiale. La culture inuite est riche. Des peintres inuits ont exposé leurs œuvres dans cette galerie d’art. Ces entreprises inuites offrent une vaste gamme de produits et services. L’emploi des adjectifs invariables inuk et inuit est aussi accepté. L’adjectif invariable inuk peut uniquement qualifier un nom singulier désignant une seule personne. Une avocate inuk sera responsable du dossier. Cet artiste inuk s’inspire des beautés de la nature. L’adjectif invariable inuit s’emploie dans tous les autres cas, au singulier comme au pluriel. Il a écouté une chanson inuit. Le caribou est représenté dans la mythologie inuit. C’est une famille inuit qui habite le Nord. Ces deux femmes inuit se sont rencontrées à l’université. Des élèves inuit apprennent l’inuktitut. Ils fabriquent des vêtements inuit. Les traditions inuit se transmettent de génération en génération. Renseignements complémentaires Le point sur l’emploi des mots « inuit » et « inuk » (billet de blogue) Inuk, Inuit (Linguistic recommendation from the Translation Bureau) (en anglais seulement)
Source: Clés de la rédaction (French language problems and rules)
Number of views: 15,787

Pluriel des mots : des bungalow ou des bungalows?

Jeu portant sur le pluriel des noms et des adjectifs.Certains mots (noms communs et noms propres simples ou composés, adjectifs, sigles, abréviations, etc.) présentent un pluriel particulier. Parmi les choix de réponse suivants, choisissez le mot qui correspond à la bonne forme au pluriel.1. On trouve beaucoup de en banlieue de Montréal.bungalowbungalows2. Les sont des médecins spécialistes.ORLORL'sORLs3. Ces sont tellement laids qu'ils n'effraient pas que les oiseaux.épouvantailsépouvantaux4. Mon oncle élève des .bétailbestiauxbétaux5. L'animateur a fait plusieurs commentaires .banalsbanauxbanaus6. Les des techniciens doivent être blancs.sarrauxsarraus7. Ce chanteur populaire a fait ses à la foule.adieusadieux8. Cette femme a plus de que de nièces.neveusneveux9. Les nouveaux font beaucoup moins de bruit que les premiers modèles.lave-vaissellelave-vaisselleslaves-vaisselleslave-vaisselle ou lave-vaisselles10. Plusieurs millions de vivent au Canada. Franco-CanadiensFrancos-Canadiens  
Source: Quizzes on the Language Portal of Canada
Number of views: 15,021

bail (pluriel)

Article sur le pluriel de bail.
Le nom bail s’écrit baux au pluriel, sauf dans les noms composés où il s’écrit bails : un bail, des baux des crédits-bails des cessions-bails
Source: Clés de la rédaction (French language problems and rules)
Number of views: 14,936

tout (accord de l’adverbe)

Article sur l’accord de l’adverbe tout.
Sur cette page Règle générale Devant un adjectif Devant un adverbe Devant un gérondif Renseignements complémentaires Règle générale L’adverbe tout est généralement invariable devant un adjectif, un autre adverbe ou un gérondif (participe présent précédé de en). Exception : L’adverbe tout s’accorde en genre et en nombre devant un adjectif féminin qui commence par une consonne ou un h aspiré. Devant un adjectif Devant un adjectif, l’adverbe tout signifie « complètement, tout à fait ». Dans les exemples suivants, il est invariable puisqu’il est suivi soit d’un adjectif masculin, soit d’un adjectif féminin commençant par une voyelle ou un h muet. Il est tout surpris par cette nouvelle (adjectif masculin). Les enfants sont tout impressionnés par ce numéro (adjectif masculin). Ils étaient tout hilares après le spectacle (adjectif masculin). Elle est tout admirative devant cette œuvre d’art (adjectif féminin commençant par une voyelle). Chaque fois qu’elle visite l’Ontario et le Québec, Mona est tout étonnée d’y faire toujours d’aussi belles découvertes (adjectif féminin commençant par une voyelle). Elles sont tout heureuses de se retrouver (adjectif féminin commençant par un h muet). Mila est tout hébétée par ce revirement de situation (adjectif féminin commençant par un h muet). Par contre, dans les phrases qui suivent, il s’accorde en genre et en nombre puisqu’il se trouve devant des adjectifs féminins qui commencent par une consonne ou un h aspiré. Elle est toute contente que tu sois ici pour son anniversaire (adjectif féminin commençant par une consonne). Coralie est toute gênée devant cette tonne de compliments (adjectif féminin commençant par une consonne). Les athlètes sont toutes haletantes après avoir fourni un si gros effort (adjectif féminin commençant par un h aspiré). Jana est toute hardie à l’aube de ce projet ambitieux (adjectif féminin commençant par un h aspiré). Comme le mot tout peut également être un pronom, il faut parfois connaître le sens de la phrase pour faire le bon accord. Comparez les deux phrases suivantes : Les élèves sont tout heureux d’avoir remporté le prix (tout est adverbe et est invariable : « tout à fait heureux »). Les élèves sont tous heureux d’avoir remporté le prix (tous – masculin pluriel de tout – est pronom et s’accorde : « tous les élèves sont heureux »). Devant un adverbe Devant un autre adverbe, l’adverbe tout signifie « très » et est invariable. Il lui répondit tout sérieusement à ce sujet. Ils parlaient tout doucement. Les choses devraient se passer tout autrement. Devant un gérondif Devant un gérondif (c’est-à-dire un participe présent précédé de en), l’adverbe tout signifie « en même temps que » et est invariable : Elle lui fit signe tout en marchant. Il chante tout en tapant du pied. Ils mangent tout en jasant. Renseignements complémentaires Pour plus de renseignements sur l’accord de tout, voir les articles suivants : tout (accord de l’adjectif) tout (accord du nom) tout (accord du pronom).
Source: Clés de la rédaction (French language problems and rules)
Number of views: 14,795

Pluriel des mots : des spaghetti ou des spaghettis?

Jeu portant sur le pluriel des noms et des adjectifs.Certains mots (noms communs et noms propres simples ou composés, adjectifs, sigles, abréviations, etc.) présentent un pluriel particulier. Parmi les choix de réponse suivants, trouvez le mot qui correspond à la bonne forme au pluriel.1. La famille des canidés comprend les loups, les , les renards et les chiens.chacalschacaux2. Les promeneurs ont parfois la chance de croiser un chevreuil.matinalsmatinaux3. Les sont continuels dans ce café très populaire.va-et-vientva-et-vientsva-et-viens4. Malgré ce que pensent certains de la technologie, la traduction collaborative a toujours existé.gourousgouroux5. Ses yeux pétillaient lorsqu’elle nous a parlé de son dernier marathon.noisettesnoisette6. Nous disposons d’une politique nationale d’évaluation des frais de portuaires.terminalesterminalsterminaux7. Notre réunion a lieu tous les matin.mercredimercredisMercrediMercredis8. Les sont une variété de pâtes longues.spaghettispaghettis9. Les projets et hivernaux sont admissibles.estivalsestivaux10. Les hydroélectriques ont été contraintes de réduire leur production en raison du gel.centralscentralescentraux  
Source: Quizzes on the Language Portal of Canada
Number of views: 10,862