Inuit, inuk (Recommandation linguistique du Bureau de la traduction)

Remarque

Cette page présente la version à jour de la recommandation linguistique sur les mots inuit et inuk publiée par le Bureau de la traduction en 2009.

Sur cette page

Généralités sur l’emploi des mots « inuit » et « inuk »

Le Bureau de la traduction recommande d’accorder le nom Inuit et l’adjectif inuit en genre et en nombre conformément aux règles de la grammaire française. Sont aussi acceptées les formes invariables inuk (au singulier) et inuit (au pluriel) selon leur sens en inuktitut, langue d’origine de ces emprunts.

Il est essentiel de faire preuve de jugement dans l’application des usages présentés dans la présente recommandation et de tenir compte du contexte de rédaction. Dans l’esprit de la réconciliation et de l’inclusion, il est recommandé d’employer les termes que la communauté concernée utilise.

Le respect des appellations officielles demeure toutefois primordial (noms d’organisations, titres de loi, etc.). Par conséquent, les formes invariables (inuk et inuit) et les formes francisées (par exemple inuite et inuits) pourraient figurer dans un même document.

Emploi des noms propres « Inuit » et « Inuk »

Au Canada, pour désigner une personne autochtone qui habite ou dont les ancêtres habitaient traditionnellement les régions du Nord et les côtes arctiques du Canada, il est recommandé d’employer le nom propre singulier Inuit ou son féminin Inuite. Lorsqu’il est question de plusieurs personnes ou du peuple autochtone, les formes plurielles Inuits et Inuites sont recommandées. Ces noms s’écrivent avec la majuscule initiale.

  • Son père est un Inuit du Nord canadien.
  • C’est l’œuvre d’une Inuite.
  • Beaucoup d’Inuites et d’Inuits vivent au nord du 60e parallèle.

L’emploi du nom propre singulier Inuk et de la forme plurielle Inuit est également accepté. Ces noms s’écrivent avec la majuscule initiale et demeurent invariables.

  • C’est un Inuk du Nunavik.
  • Ma voisine est une Inuk qui vivait à Toronto.
  • Pour les Inuit et les autres peuples autochtones au Canada, c’est un pas dans la bonne direction.
  • Ces trois femmes sont des Inuit connues du grand public.

Remarque : Le nom Inuuk, qui désigne deux personnes, est acceptable, bien qu’il soit moins fréquent.

Emploi des adjectifs « inuit » et « inuk »

Il est recommandé d’accorder l’adjectif inuit en genre et en nombre. Il s’écrit avec la minuscule initiale.

  • La culture inuite est riche.
  • Des peintres inuits ont exposé leurs œuvres dans cette galerie d’art.
  • Ces entreprises inuites offrent une vaste gamme de produits et services.

L’emploi des adjectifs invariables inuk et inuit est aussi accepté.

L’adjectif invariable inuk peut uniquement qualifier un nom singulier désignant une seule personne.

  • Une avocate inuk sera responsable du dossier.
  • Cet artiste inuk s’inspire des beautés de la nature.

L’adjectif invariable inuit s’emploie dans tous les autres cas, au singulier comme au pluriel.

  • Il a écouté une chanson inuit.
  • Le caribou est représenté dans la mythologie inuit.
  • C’est une famille inuit qui habite le Nord.
  • Ces deux femmes inuit se sont rencontrées à l’université.
  • Des élèves inuit apprennent l’inuktitut.
  • Ils fabriquent des vêtements inuit.
  • Les traditions inuit se transmettent de génération en génération.

Renseignements complémentaires

Avis de droit d’auteur pour l’outil Clés de la rédaction

© Sa Majesté le Roi du chef du Canada, représenté par le ou la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement
Un outil créé et mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada

Rechercher par thèmes connexes

Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.

Liens connexes