La « postposition »

(L’Actualité terminologique, volume 2, numéro 2, 1969, page 2)

On appelle postpositions les adverbes ou les prépositions qui font corps avec les verbes et se placent après (post) eux.

L’expression française : il m’est tombé dessus, donne une idée du verbe à postposition; de telles expressions sont rares en français, tandis que l’emploi de la postposition est illimité en anglais.

Comment traduire en français l’idée exprimée par les verbes à postposition?

Comme elle indique toujours l’action, la postposition se traduit par un verbe : to sail up donne « remonter » et to sail down, « descendre »; le verbe indique le moyen par lequel se fait l’action et se traduit, partant, par un complément circonstanciel : to sail up donne « en bateau » et to sail down, aussi « en bateau ».

AnglaisFrançais
He sailed up the river.Il remonta la rivière en bateau.
They sailed awayIls partirent en bateau.
We shall sail in.Nous entrerons en bateau.

Voici les principales postpositions assorties du verbe qui exprime l’action évoquée : about (circuler), across (traverser), along (suivre), away (partir), back (revenir), by (passer auprès), down (descendre), in (entrer), on (continuer), out (sortir), over (franchir), through (traverser), up (monter).

Certains adjectifs peuvent exercer une fonction analogue à celle des postpositions.

AnglaisFrançais
He slept himself sober.Il se dégrisa en dormant
(il cuva son vin).
He was shot dead.Il fut tué d’un coup de feu
(il fut tué raide).

Certaines locutions jouent un rôle semblable.

AnglaisFrançais
I laughed him out of patience, and that night I laughed him into patience.
   (SHAKESPEARE.)
Je l’impatientai par mes rires, et ce soir-là je lui fis prendre patience par mes rires.
The child cried himself to sleep.L’enfant s’endormit à force de pleurer.

Avis de droit d’auteur pour l’outil Chroniques de langue

© Sa Majesté le Roi du chef du Canada, représenté par le ou la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement
Un outil créé et mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada

Rechercher par thèmes connexes

Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.

Liens connexes