bring, take

Avertissement

Ce contenu est offert en anglais seulement.

Bring and take are not interchangeable. The verb bring indicates movement toward the speaker:

  • June brings pie with her whenever she visits.

The verb take indicates movement away from the speaker (who is not necessarily the subject):

  • Greg decided to take his puppy with him to the store.

A simple way to decide whether to use bring or take is to ask yourself whether the thing or person in question is coming “here” (bring) or going “there” (take), always using the speaker as the point of reference.

  • You can take my sleeping bag with you; just remember to bring it back.
  • Could you please bring me those butter tarts, dear? When I’ve put them on the platter, you can take them to the dining room.

The distinction between bring and take is not always observed, especially in spoken English. However, in formal writing, it is best to use bring and take according to the direction of the movement, in reference to the speaker.

Avis de droit d’auteur pour l’outil Writing Tips Plus

© Sa Majesté le Roi du chef du Canada, représenté par le ou la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement
Un outil créé et mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada

Rechercher par thèmes connexes

Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.

Liens connexes