Navigateur linguistique

Le Navigateur linguistique permet de faire une recherche par mots clés ou par thème pour trouver rapidement réponse à des questions sur la langue ou la rédaction en français et en anglais. Pour en apprendre davantage sur cet outil de recherche, consultez la section À propos du Navigateur linguistique.

Première visite? Découvrez comment faire une recherche dans le Navigateur linguistique.

Rechercher par mots clés

Champs de recherche

Rechercher par thème

Faites une recherche par thème pour accéder rapidement à toutes les ressources linguistiques du Portail associées à un thème en particulier.

À propos du Navigateur linguistique

Le Navigateur linguistique cherche simultanément dans tous les outils d’aide à la rédaction, jeux et billets de blogue du Portail linguistique du Canada. Il vous donne accès à tout ce dont vous avez besoin pour bien écrire en français et en anglais : articles sur des difficultés de langue, recommandations linguistiques, tableaux de conjugaison, suggestions de traductions et bien plus.

Pour trouver la traduction d’un terme ou la réponse à vos questions d’ordre terminologique dans un domaine spécialisé, consultez TERMIUM Plus®.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Résultats 1 à 10 de 101 (page 1 de 11)

ceci/cela dit

Article sur les expressions ceci dit et cela dit.
Les expressions ceci dit et cela dit sont synonymes dans le sens de « malgré tout », « quoi qu’il en soit ». La locution cela dit est toutefois plus soutenue. Certains auteurs condamnent la locution ceci dit. Ils l’estiment illogique parce que le pronom démonstratif ceci renvoie à ce qui va suivre, et non à ce qui vient d’être dit. Toutefois, ceci dit est passée dans l’usage et est maintenant admise dans ce sens. On utilise ceci dit et cela dit pour résumer ce qui vient d’être mentionné avant d’y apporter une restriction : La Ville a finalement consenti à doubler le budget de réfection des rues. Cela dit, il aurait fallu qu’elle le triple pour venir à bout des nids-de-poule. Tu as fait un travail formidable. Ceci dit, tu devrais mieux soigner ton orthographe. J’ai trouvé ce roman captivant et magnifiquement construit. Cela dit, sa traduction laisse malheureusement à désirer. Dans un autre contexte, la locution ceci dit est attestée dans le sens de « ayant dit ces mots », « sur ce » : Ceci dit, je dois m’en aller.
Source : Clés de la rédaction (difficultés et règles de la langue française)
Nombre de consultations : 15 213

cause (à cause de)

Article sur l’expression à cause de.
L’expression à cause de sert souvent à désigner la personne ou la chose responsable d’un événement fâcheux : C’est à cause d’eux qu’ils ont perdu. Pour un événement heureux, on emploiera plutôt grâce à : C’est grâce à son intervention que le contrat a été renouvelé. Par extension, à cause de s’emploie aussi comme synonyme de : en raison de en considération de par égard pour par suite de du fait de pour l’amour de Exemple Je lui pardonne, à cause de son âge.
Source : Clés de la rédaction (difficultés et règles de la langue française)
Nombre de consultations : 12 918

bâiller/bayer aux corneilles

Article sur les homonymes bâiller et bayer aux corneilles.
Il ne faut pas confondre les homonymes bâiller et bayer. Ces deux mots se prononcent de la même façon, mais ils n’ont pas le même sens. Bayer On écrit correctement bayer aux corneilles (et non : bâiller aux corneilles). Cette expression signifie « perdre son temps en regardant en l’air niaisement, rêvasser » : Il a bayé aux corneilles pendant tout le cours de mathématiques. Bayer est vieilli au sens de « rester la bouche ouverte ». Bâiller Bâiller signifie « ouvrir involontairement la bouche par une large inspiration ». On peut bâiller de sommeil, de fatigue, de faim, d’ennui. Bâiller tire son origine du latin bataculare, c’est-à-dire « tenir la bouche ouverte » : Ma fille bâillait de fatigue dans la voiture. Quel mauvais spectacle! J’ai bâillé du début à la fin. C’était plus fort que moi, j’ai bâillé d’ennui pendant la réunion.
Source : Clés de la rédaction (difficultés et règles de la langue française)
Nombre de consultations : 11 780

condition (à condition que/de)

Article sur les expressions à condition que, à condition de et autres expressions semblables.
Suivies d’un infinitif, les expressions à condition que, à la condition que, sous condition que, sous la condition que, à condition de et à la condition de indiquent non pas une hypothèse, mais une condition posée d’avance : Tu peux aller à la fête, à condition de revenir avant minuit. Je peux manger des biscuits, à la condition de faire de l’exercice. À (la) condition que se construit en général avec le subjonctif, parfois avec l’indicatif. Cette voiture est durable à condition que tu fasses l’entretien régulièrement. Ce gâteau est très moelleux, à la condition que tu fouettes vigoureusement la pâte. Sous (la) condition que est d’un emploi plus rare.
Source : Clés de la rédaction (difficultés et règles de la langue française)
Nombre de consultations : 11 815

an/année

Article sur la différence entre les mots an et année.
Sur cette page An Expressions figées Année Suivi d’un adjectif qualificatif Termes et expressions Au passé An ou année Les mots an et année désignent tous deux une période de douze mois, mais ils ont des usages variés et ne sont pas toujours interchangeables. An On emploie le mot an pour parler de l’âge d’une personne ou d’une période de douze mois, peu importe le moment de l’année où elle commence. Le mot an est souvent plus précis et ponctuel que le mot année, et il est rarement accompagné d’un adjectif qualificatif : Le bogue de l’an 2000 n’a pas eu lieu. Julie a maintenant 6 ans. Il partira pour la France dans un an. Ils se sont mariés il y a cinq ans. Expressions figées On trouve le mot an dans certaines expressions figées comme : bon an, mal an s’en moquer comme de l’an quarante le jour de l’An Année Quant au mot année, il indique plutôt l’« approximation d’une durée » : être parti depuis plusieurs années dans les années soixante il y a une douzaine d’années il y a quelques années depuis tant d’années Suivi d’un adjectif qualificatif La présence d’un adjectif qualificatif appelle généralement le mot année, pour des raisons d’euphonie et parce que l’exactitude des douze mois n’est pas nécessaire. Dans ces cas, l’année peut équivaloir à onze mois ou même à treize. une année difficile (et non : un an difficile) une année mémorable (et non : un an mémorable) une année heureuse (et non : un an heureux) Termes et expressions On trouve aussi le mot année dans plusieurs expressions telles que : une année scolaire une année bissextile souhaiter la bonne année une année-lumière Au passé Le mot année comme sujet s’emploie mieux pour décrire le contenu d’une année dans le passé. Comparez : l’année 1984 fut prospère (passé) l’an 2050 est prometteur (futur) An ou année Les mots an et année sont tous deux corrects et interchangeables dans certains cas : Il partira l’an prochain / l’année prochaine. Elle a passé deux ans / deux années en France. Nous fêterons le nouvel an / la nouvelle année ensemble.
Source : Clés de la rédaction (difficultés et règles de la langue française)
Nombre de consultations : 10 967

dernier (ce dernier)

Article sur l’expression ce dernier.
L’expression ce dernier reprend le nom de la personne ou de la chose dont on vient de parler et qui est l’antécédent logique. Arnaud a demandé à Zacharie s’il prenait congé demain. Oui, a répondu ce dernier. (ce dernier = Zacharie) Martine n’a pas pu aider Ginette, puisque cette dernière n’était pas à son bureau. (cette dernière = Ginette) On peut également employer celui-ci qui désigne la personne ou la chose la plus rapprochée ou dont on vient de parler. Nous avons parlé avec Yvonne dans le bureau de Marc. Celle-ci nous a expliqué la situation. (celle-ci = Yvonne) Par contre, celui-là désigne une personne ou une chose éloignée : J’habite dans celle-là, dit-il en pointant une maison au loin. (celle-là = la maison qu’il pointe au loin)
Source : Clés de la rédaction (difficultés et règles de la langue française)
Nombre de consultations : 9 849

avenir (à/dans l’avenir)

Article sur les expressions à l’avenir et dans l’avenir.
C’est à l’avenir qu’on emploie pour dire « désormais, dorénavant, à compter de ce jour », et non dans l’avenir : Je ne me ferai plus prendre à l’avenir. Cet accident lui a fait peur et il bouclera toujours sa ceinture à l’avenir. Il est correct d’écrire : vivre dans le présent et non dans l’avenir avoir confiance dans l’avenir récit qui se passe dans l’avenir Toutefois, dans ces phrases, dans l’avenir ne veut pas dire « désormais » : le mot y est simplement précédé de la préposition dans pour préciser le moment de l’action.
Source : Clés de la rédaction (difficultés et règles de la langue française)
Nombre de consultations : 7 425

information (pour votre information)

Article sur l’expression pour votre information.
L’expression pour votre information est un calque de for your information à remplacer par : à titre d’information à titre de renseignement (mais non : pour renseignements) à titre indicatif à titre informatif pour information (abréviation : pour info) Exemples Nous vous remettons ce dépliant à titre indicatif. À titre d’information, les nouvelles partitions seront distribuées à la répétition de mardi.
Source : Clés de la rédaction (difficultés et règles de la langue française)
Nombre de consultations : 6 624

informations/renseignements

Article sur la différence entre les mots informations et renseignements.
Le mot pluriel informations au sens de « renseignements » est maintenant attesté. Vous devrez obtenir toutes les informations pertinentes. N’hésitez pas à demander des informations sur cette question. Il détient des informations confidentielles sur son voisin. Cependant, certaines expressions sont parfois plus fréquentes avec un des termes : donner, dévoiler, puiser, recevoir un ou des renseignements service de renseignements demande de renseignements détenir, délivrer, démentir, obtenir, soutirer, transmettre une ou des informations En tant que complément En position de complément, information peut s’écrire au singulier ou au pluriel, selon le sens voulu. Au singulier Quand il désigne l’action de s’informer ou d’informer ou l’ensemble des informations, on le voit au singulier : voyage/réunion/séance d’information agence d’information journal d’information ou d’opinion techniques/moyens d’information liberté d’information/de l’information On le rencontre aussi fréquemment au singulier dans le domaine scientifique (communications, informatique, etc.) : théorie de l’information unité d’information traitement de l’information supports d’information quantité/perte d’information (ou : de l’information) Au pluriel On écrira informations au pluriel au sens de « nouvelles à la radio ou à la télévision » ou de « renseignements » : bulletin d’informations journal d’informations transmission d’informations divulgation d’informations
Source : Clés de la rédaction (difficultés et règles de la langue française)
Nombre de consultations : 6 420

sujet (à/sur ce sujet)

Article sur les expressions à ce sujet et sur ce sujet, toutes deux correctes en français.
Les expressions à ce sujet et sur ce sujet sont synonymes. Bien qu’elles soient toutes deux correctes, l’expression à ce sujet est plus répandue. On peut donc écrire : Je vous remercie de vos commentaires à ce sujet. Je vous remercie de vos commentaires sur ce sujet. Selon le contexte, on peut aussi employer les locutions suivantes : relativement à par rapport à quant à à ce propos
Source : Clés de la rédaction (difficultés et règles de la langue française)
Nombre de consultations : 5 030