Navigateur linguistique

Le Navigateur linguistique permet de faire une recherche par mots clés ou par thème pour trouver rapidement réponse à des questions sur la langue ou la rédaction en français et en anglais. Pour en apprendre davantage sur cet outil de recherche, consultez la section À propos du Navigateur linguistique.

Première visite? Découvrez comment faire une recherche dans le Navigateur linguistique.

Rechercher par mots clés

Champs de recherche

Rechercher par thème

Faites une recherche par thème pour accéder rapidement à toutes les ressources linguistiques du Portail associées à un thème en particulier.

À propos du Navigateur linguistique

Le Navigateur linguistique cherche simultanément dans tous les outils d’aide à la rédaction, jeux et billets de blogue du Portail linguistique du Canada. Il vous donne accès à tout ce dont vous avez besoin pour bien écrire en français et en anglais : articles sur des difficultés de langue, recommandations linguistiques, tableaux de conjugaison, suggestions de traductions et bien plus.

Pour trouver la traduction d’un terme ou la réponse à vos questions d’ordre terminologique dans un domaine spécialisé, consultez TERMIUM Plus®.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Résultats 1 à 1 de 1 (page 1 de 1)

L’espace insécable

Un article sur l’espace insécable
Nicole Ouimet (L’Actualité langagière, volume 4, numéro 3, 2007, page 10) Cet article est une adaptation d’un article paru dans Le Coin linguistique du gouvernement du Canada. Il a été rédigé à la demande d’employés du Bureau de la traduction. Saviez-vous qu’en français, des règles bien précises déterminent quels éléments, dans un texte, doivent rester soudés? Depuis l’arrivée des logiciels de traitement de texte, il est facile de garder en un bloc certains éléments du texte. Le recours à l’espace insécable, plutôt qu’à l’espace normale, évite que le bloc ne soit scindé en fin de ligne. Le mot « insécable » signifie bien : qu’on ne peut pas couper. Pour obtenir une espace insécable dans l’environnement Windows, il suffit de faire la fonction Alt 0160. Dans WordPerfect, on l’obtient aussi en appuyant simultanément sur la touche Ctrl + barre d’espacement. Dans Word, on peut appuyer sur Crtl + Maj (Shift) + barre d’espacement. Dans Outlook, on doit faire Alt 0160, et dans d’autres courriels, Ctrl + barre d’espacement. Le trait d’union insécable est, lui aussi, bien utile dans les cas où la coupure après le trait d’union n’est pas permise, comme avant les pronoms y ou en qui accompagnent un verbe à l’impératif (pensez-y; retournes-y; prenons-en; parlez-en) et dans les numéros de téléphone (819-123-4567). Il s’agit alors d’appuyer sur Ctrl + trait d’union (-) dans WordPerfect, et sur Ctrl + Maj + trait d’union dans Word. Fait intéressant, le mot « espace » est féminin dans le domaine de la typographie : une espace fine, une espace normale et une espace insécable. On a recours à l’espace insécable dans les nombreux cas suivants. Nota : Dans les exemples ci-dessous, le symbole « // » représente l’espace insécable. Noms de personnes En général, on évite de couper les noms propres. On met donc une espace insécable : entre un prénom abrégé et le nom de famille (V.//Desmarais; J.-P.//Ferland) après la forme abrégée d’un titre de civilité, d’un titre de fonction ou d’un titre honorifique (Mme//Desmarais; Dr//Lasanté; S.//S.//le pape) après chaque élément abrégé formant un titre (S.//E. = Son Excellence; très//hon. =  très honorable; S.//H. = Son Honneur; S.//A.//R. = Son Altesse Royale) après l’article (la, le, les) ou la particule (de) d’un nom (Jean de//La//Fontaine; Charles de//Gaulle) entre le prénom d’un souverain et son numéro dynastique (Élisabeth//II; Benoît//XVI) entre le prénom et l’initiale (Guy//A. Lepage; George//W. Bush) Nota : Il est préférable de ne pas couper entre un prénom écrit au long et le nom de famille. (Marie//Laberge; Céline//Dion) Ponctuation On met toujours une espace insécable : avant le deux-points (:) après le guillemet français ouvrant («) avant le guillemet français fermant (») après le tiret ouvrant (-) avant le tiret fermant (-) Nota : En typographie, le point-virgule, le point d’interrogation et le point d’exclamation sont précédés d’une espace fine insécable. Cependant, l’espace fine n’est pas facile à obtenir dans les logiciels de traitement de texte. Au Canada, on recommande de ne pas mettre d’espace du tout, alors qu’en Europe, on la remplace par l’espace insécable habituelle. Symboles On met toujours une espace insécable : avant le symbole de degré accompagné d’un autre symbole (30//°C) avant le signe de pourcentage (25//%) avant les symboles du système international d’unités (5//cm; 10//kg; 6//m; 25//ml) avant les symboles des unités de mesure du temps (13//h; 25//min;10//s) avant les unités monétaires (3//$; 5//¢; 10//€) entre un nombre et sa fraction quand tous les chiffres sont de la même taille (12//½, rue…) entre les éléments des indications de longitude et de latitude – les symboles de degré, de minute et de seconde sont accolés au nombre qui précède (15°//24’//00" de longitude ouest) Nombres On met toujours une espace insécable : après un nombre ordinal (le XXe//siècle; le 1er//jour; le 50e//anniversaire) entre un chiffre romain et le mot auquel il se rapporte (chapitre//VI) entre un nombre écrit en chiffres et le mot auquel il se rapporte, qu’il soit placé avant ou après (25//pages; numéro//12; l’an//2000) entre les triades, complètes ou non, des nombres de plus de trois chiffres (1//320//540 dollars; 60//250 personnes) Nota : Il est préférable, mais non obligatoire, de faire une séparation lorsque le nombre comporte seulement quatre chiffres : 1//250 élèves ou 1250 élèves. De plus, on ne sépare pas les nombres ayant une fonction de numérotage, comme : les millésimes, les numéros de rue, de pages, de billets (l’an 2000; 12345, chemin Cyrville; page 1223; billet nº 223344). Heure et date En général, les éléments de l’heure et de la date sont joints par des espaces insécables. 13//h//50 14//heures//20 26//janvier//2007 lundi//5//février//2007 2007//03//21 10//h//15//min//22//s Cependant, au besoin, il est admis de séparer : le jour (lundi) du quantième (5) : lundi 5//février//2007 Mathématiques On met toujours une espace insécable : avant et après les signes arithmétiques ou algébriques (+, –, x, :, =, ≥, etc.). Donc, ne pas diviser les équations mathématiques (5//+//6//=//11, 2a//+//2b//=//24) avant les lettres indiquant une figure géométrique (le triangle//ABC) entre un terme d’algèbre, ou son abréviation, et sa variable (sinus//A, cos//B, tangente//A, cotan//B, etc.) Abréviations On met toujours une espace insécable entre les éléments d’une abréviation : nouv.//éd. (nouvelle édition) p.//ex. (par exemple) p.//100 (pour cent) p.//i. (par intérim) On met une espace insécable avant l’abréviation « etc. ». Pour son anniversaire, Sophie a reçu en cadeau une poupée, un ballon, des livres,//etc. Énumérations On met toujours une espace insécable entre les lettres, numéros, tirets ou autres jalons (comme les puces) qui introduisent les éléments d’une énumération et l’élément présenté. a)//règles de typographie 1°//séparation des mots 1-//recommandations linguistiques -//emploi de la majuscule Placer l’espace insécable partout où il est nécessaire prend du temps et exige une vigilance à toute épreuve… Mais une telle discipline contribue pour beaucoup à améliorer la présentation visuelle de nos documents et à rendre nos textes plus clairs, donc plus faciles à lire. Lier les éléments qui doivent rester soudés est une bonne habitude à prendre. Sources Le guide du rédacteur, 2e édition, Gatineau, Bureau de la traduction, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, c1996. Ramat, Aurel. Le Ramat de la typographie, Montréal, A. Ramat, 2002. Guilloton, Noëlle, et Hélène Cajolet-Laganière. Le français au bureau, 6e édition, Québec, Les publications du Québec, 2005. Druide informatique, Points de langue (http://www.druide.com/points_de_langue_13.html)
Source : Chroniques de langue (la langue française vue par des langagiers)
Nombre de consultations : 5 734