bi- / bis-

Le préfixe bi- se présente aussi sous la forme bis- (bisannuel, bisaïeul). Il signifie deux ou double et il s’agglutine au deuxième élément lexical (biprofessionnel, biadmissible, terme bisémique). Règlement binational. Lorsque l’initiale du deuxième élément est s, il y a, pour certains mots, redoublement de la consonne : année bissextile, mais pas pour tous : la graphie bissexuel cède le terrain à la graphie bisexuel.

Cet élément lexical, appelé base, peut former un adjectif (acte bilatéral), un substantif (bijuridisme) ou un verbe (bifurquer).

La particule initiale sert à créer plusieurs mots composés du vocabulaire juridique qui indiquent la répétition ou la duplication : bicaméral, bicentenaire, biculturalisme, biennal, bigamie, bihebdomadaire, bilinguisme, bimensuel, bimestriel, binational, bipartite. Certains, exprimant la périodicité ou la durée, ou les deux, soulèvent des ambiguïtés. Ils seront traités à leur ordre alphabétique; on peut dès à présent retenir ceci à propos des mots suivants :

bicentenaire : comme substantif, le mot signifie le deuxième centenaire d’un événement, et comme adjectif, qui a deux cents ans;

biennal : est synonyme de bisannuel; comme substantif, le mot signifie qui a lieu tous les deux ans (La Biennale agricole), et, comme adjectif, qui dure deux ans (programme biennal);

bihebdomadaire : qui a lieu ou paraît deux fois par semaine;

bimensuel : qui a lieu deux fois par mois;

biquotidien : qui se produit ou qui se fait deux fois par jour (relevé biquotidien; dépôt biquotidien des formulaires réglementaires);

bimestriel : qui a lieu tous les deux mois;

bisannuel : qui a lieu tous les deux ans (rencontre bisannuelle); qui dure deux ans (plante bisannuelle).

Renseignements complémentaires

Rechercher par thèmes connexes

Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.

Date de modification :