clérical
Contrairement à l’anglais clerical, l’adjectif français clérical n’a pas le sens de « relatif à un employé de bureau, relatif au travail de bureau ». Il s’agit donc d’un anglicisme à remplacer par les expressions de bureau ou d’écriture, selon le contexte :
Fautes et solutions
Évitez |
Employez |
travail clérical |
travail de bureau |
personnel clérical |
personnel de bureau |
faute/erreur cléricale |
faute de copiste, erreur d’écriture, coquille |
Avis de droit d’auteur pour l’outil Clés de la rédaction
© Sa Majesté le Roi du chef du Canada, représenté par le ou la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement
Un outil créé et mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada
Rechercher par thèmes connexes
Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.
- Date de modification :