budget / budgétisation

  1. Le mot budget se prononce bud-gè. Le t final est muet. La deuxième syllabe de tous ses dérivés (budgétiser, budgéter, budgétaire, budgétisation, budgétairement, budgétivore) se prononce et prend l’accent aigu.

    Ce mot vient de l’anglais "budget", qui vient lui-même de l’ancien français bougette (petite bourse), diminutif de bouge (sac de cuir, bourse). Le mot anglais désignait à l’origine la bourse du roi, le trésor royal.

  2. Le mot budget s’emploie principalement dans le domaine de la comptabilité publique et de la gestion. On le définit comme l’acte prévoyant et autorisant annuellement les recettes et les dépenses de l’État. Par analogie, le budget est le programme, généralement annuel, des revenus et des dépenses d’un groupe, d’une entreprise ou d’un particulier. Dresser, établir, exécuter le budget. « L’Assemblée nationale a voté le budget. » Le budget familial. Boucler son budget (établir un équilibre entre les dépenses et les revenus). « Toutes les recettes et les dépenses doivent être inscrites au budget. »
  3. En construction absolue, le mot budget prend, dans le vocabulaire parlementaire, la majuscule lorsqu’il désigne, au Canada, le budget de l’État qui est soumis chaque année au vote du Parlement. Le Budget des dépenses. Discuter, préparer, voter le Budget.

    Le Secrétariat d’État a dressé une liste de qualificatifs utiles pour désigner les différents budgets :

    budget amer "vinegar budget"
    budget crépusculaire "sundown budget"
    budget d’expectative ou immobiliste "standpat budget"
    budget expansionniste "expansionary budget"
    budget miniature "baby budget"
    budget optimiste "good news budget"
    budget pessimiste "sundown budget"
    budget préélectoral "election budget"
    budget quiétiste "lead-kindly-light budget"
    budget réaliste "face-the-facts budget"
    budget stationnaire "standpat budget"
  4. La budgétisation est l’action de budgétiser ou de budgeter, d’inscrire au budget, ou le processus d’établissement du budget.

Renseignements complémentaires

Avis de droit d’auteur pour le Juridictionnaire

© Centre de traduction et de terminologie juridiques (CTTJ), Faculté de droit, Université de Moncton
Un outil mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada

Rechercher par thèmes connexes

Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.

Liens connexes