bigot, bigotte

Le français ne donne qu’un seul sens au substantif bigot, celui de personne excessivement dévote. Au Canada, certains lui donnent à tort le sens de son pendant anglais "bigot", celui de personne intolérante dont les opinions sont fondées sur des préjugés, par exemple pour les questions concernant l’égalité linguistique ou la Charte canadienne des droits et libertés. « Elle n’a pas voulu leur lancer la pierre, estimant qu’ils n’étaient ni racistes ni bigots, mais qu’ils avaient tout simplement peur de l’inconnu. » On devra plutôt qualifier ces personnes de fanatiques, de sectaires ou d’intolérantes.

Avis de droit d’auteur pour le Juridictionnaire

© Centre de traduction et de terminologie juridiques (CTTJ), Faculté de droit, Université de Moncton
Un outil mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada

Rechercher par thèmes connexes

Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.

Liens connexes