lunch

Sur cette page

Généralités sur le mot « lunch »

Le mot lunch est un emprunt direct à l’anglais qui, bien qu’il soit parfois critiqué, est maintenant passé dans l’usage. Si l’on veut le remplacer, diverses solutions sont possibles, selon le contexte.

Au pluriel, on écrit le plus souvent des lunchs; c’est d’ailleurs ce que recommandent les règles de la nouvelle orthographe. On voit aussi parfois des lunches.

Sens du mot « lunch » au Canada

Au Canada, le mot lunch est principalement employé pour désigner le repas que l’on apporte à l’école ou au travail ou encore le repas du midi. Il arrive aussi qu’on l’utilise pour parler d’une collation servie après un événement ou d’un repas léger.

Au sens de « repas que l’on apporte »

On emploie le mot lunch pour désigner un repas que l’on apporte à l’école, au travail, à une activité en plein air, etc., et que l’on transporte généralement dans une boîte à lunch.

Dans la langue soutenue, il est préférable de remplacer lunch par dîner.

  • Ma fille mange parfois à la cafétéria, mais elle apporte habituellement son lunch (ou : son dîner).
  • Je fais d’importantes économies en apportant mon lunch au bureau (ou : mon dîner).
  • Pour le pique-nique de dimanche, pourrais-tu t’occuper du lunch (ou : du dîner)?

Remarque : Selon les règles de la nouvelle orthographe, on peut aussi écrire diner (sans accent circonflexe).

Au sens de « repas du midi »

Pour désigner le repas que l’on prend le midi, on peut remplacer lunch par dîner ou repas du midi :

  • J’aime aller dehors pendant l’heure du lunch (ou : l’heure du dîner).
  • Qu’est-ce que vous mangez pour le lunch (ou : pour le dîner)?
  • J’ai pris mon lunch avec une collègue (ou : mon repas du midi).

Remarque : Dans la francophonie internationale, on emploie plutôt déjeuner; le mot dîner (ou diner, selon les règles de la nouvelle orthographe) renvoie au repas du soir.

Au sens de « collation servie après un événement »

Le mot lunch peut avoir le sens de « collation servie en buffet à l’issue d’une cérémonie, au cours d’une réception ». Dans ce sens, on peut aussi employer le mot buffet.

  • Il se rappelle que le lunch offert après la remise des diplômes était délicieux (ou : le buffet offert après la remise des diplômes).
  • Feras-tu affaire avec un service de traiteur pour le lunch (ou : le buffet)?

Au sens de « repas léger »

Le mot lunch est parfois employé dans le sens de « repas léger pris à l’extérieur des heures des repas » :

  • J’ai mal dormi; j’avais pris un petit lunch avant de me coucher (ou : une petite collation avant de me coucher).

Dans ce sens, on lui préfère toutefois les mots collation, goûter, en-cas, morceau ou bouchée.

  • Tu peux prendre une collation devant la télé avant le souper (plutôt que : un lunch).
  • Avez-vous le temps de prendre une bouchée avant de partir (plutôt que : un lunch)?
  • Les en-cas permettent de calmer la faim et de donner un peu d’énergie (plutôt que : les lunchs).
  • Quand j’étais enfant, ma mère me préparait un goûter tous les jours après l’école (plutôt que : un lunch).

Remarque : Selon les règles de la nouvelle orthographe, on peut aussi écrire gouter (sans accent circonflexe) et encas (sans trait d’union).

Renseignements complémentaires

Avis de droit d’auteur pour l’outil Clés de la rédaction

© Sa Majesté le Roi du chef du Canada, représenté par le ou la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement
Un outil créé et mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada

Rechercher par thèmes connexes

Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.

Liens connexes