Contenu de la page principale

bon matin

L’expression bon matin est un calque de l’anglais good morning. On l’utilise à tort pour saluer des personnes le matin.

Cette expression n’est pas une faute en soi mais plutôt une entorse à l’usage habituel en français et dans les langues latines en général. Les langues germaniques comme l’anglais possèdent des expressions pour dire « Bon matin », mais pas les langues latines, qui emploient Bonjour tant qu’il fait jour, et Bonsoir dès que le soir tombe.

Lorsqu’on rencontre quelqu’un ou qu’on s’adresse à un auditoire le matin ou l’après-midi, la salutation à employer est bonjour. En soirée, on dira bonsoir.

  • Bonjour, Hélène! Comment vas-tu cet après-midi?
  • Bonsoir! Qu’aimeriez-vous faire avant d’aller en ville?

Salutations employées pour prendre congé

Pour prendre congé de quelqu’un, on peut utiliser différentes expressions consacrées, selon le moment de la journée. Dans tous les cas, on sous-entend « Je vous souhaite de passer un ou une… ».

  • Bonne journée
  • Bon avant-midi (ou Bonne avant-midi)
  • Bon après-midi (ou Bonne après-midi)
  • Bonne soirée
  • Bonne nuit

Bien que l’expression bon matin suive le même modèle que les salutations ci-dessus, elle ne fait pas partie des salutations consacrées pour prendre congé de quelqu’un.

Emplois corrects

L’expression bon matin est correcte dans :

  • le proverbe Qui a bon voisin a bon matin (qui signifie « quiconque a un bon voisin vit en repos et sans inquiétude »)
  • la locution de bon matin : Il se lève de bon matin (c’est‑à‑dire très tôt)

Rechercher par thèmes connexes

Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.

Date de modification :