blind date

L’expression blind date est considérée comme un emprunt injustifié à l’anglais dans le sens de « rencontre arrangée par un tiers entre deux personnes qui ne se connaissent pas ». On doit plutôt employer :

  • rendez-vous surprise
  • rencontre à l’aveuglette
  • rendez-vous avec un(e) inconnu(e)
  • rendez-vous arrangé
  • rencontre arrangée

Exemples

  • Elle a un rendez-vous surprise au restaurant demain. (et non : un blind date)
  • C’est par l’intermédiaire de Jeanne qu’elle a eu ce rendez-vous arrangé/cette rencontre arrangée.

Rechercher par thèmes connexes

Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.

Date de modification :