automobile (anglicismes)
Voici un tableau des anglicismes les plus courants dans le domaine de l’automobile, ainsi que des solutions de remplacement et des exemples d’emploi.
Évitez | Employez | Exemples |
---|---|---|
air bag |
|
|
ajustement des brakes |
|
|
alignement des roues |
|
|
appliquer les freins; donner des coups de brakes |
|
|
balancement des roues; |
|
|
basses (les) |
|
|
bearing de roue |
|
|
block heater |
Appareil qui sert à réchauffer le moteur d’une voiture pour faciliter le démarrage par temps froid. |
|
body (le) |
|
|
body shop |
|
|
boîte de pick-up |
|
|
booster (verbe) |
|
|
brake à bras |
|
|
brassière (calque de car bra) |
Revêtement en vinyle qu’on met sur la partie avant d’une voiture et qui la protège contre les pierres et les insectes. |
|
bumper |
|
|
câble à booster |
|
|
caliper En anglais, on ne dit pas un « galiper », mais bien un caliper. |
Pièce en forme d’étau qui chevauche le disque de frein et qui sert à soutenir les plaquettes d’un frein à disque. |
|
cap de roue |
|
|
carport |
Endroit prévu pour stationner une voiture, qui est protégé par un toit et qui est généralement le prolongement du toit d’une maison. |
|
changement d’huile Le terme changement d’huile n’est pas impropre, mais certains y voient un calque de l’anglais oil change. |
Au Canada, le terme changement d’huile est plus courant que vidange ou vidange d’huile. |
|
check-up |
|
|
clutch (la) |
|
|
convertible (un ou une) |
|
|
cour à scrap |
|
|
cruise control; régulateur de croisière |
|
|
dash (dans le, sur le) |
|
|
defrost |
|
|
driveway |
Voie aménagée bordée d’arbres, de lampadaires, de plates-bandes, etc., et qui s’étend sur une certaine distance. |
|
enregistrements |
|
|
essence régulière |
Pour désigner l’essence à indice d’octane élevé, on doit utiliser le terme super, soit l’abréviation familière de supercarburant. |
|
exhaust |
|
|
flasher |
|
|
flat (sur le flat) |
|
|
flat (un) |
|
|
frame d’auto |
|
|
gazer; gazer l’auto |
|
|
hatchback; voiture hatchback |
Voiture munie d’une porte à l’arrière qui donne accès à un espace de rangement. |
|
hautes (les) |
|
|
hit and run |
|
|
hood |
|
|
jack |
Le cric est un outil qui sert à soulever des objets verticalement. Dans l’industrie, le mot jack est employé à tort pour désigner un vérin, un appareil pouvant mouvoir une charge beaucoup plus lourde que celle que peut soulever un cric. |
|
jacker une voiture |
|
|
job de brakes (une) |
|
|
job de peinture (une) |
|
|
licence(s) |
|
|
lumière (signalisation) |
|
|
lumière (sur le tableau de bord) |
|
|
lumière rouge; lumière verte; lumière jaune |
|
|
lumières (de l’auto) |
Les feux arrière sont les feux rouges à l’arrière d’une voiture qui permettent de signaler la présence du véhicule au conducteur qui suit la voiture. |
|
lumière de brake |
|
|
lumière de parking |
|
|
minivan (une) |
|
|
muffler |
Le mot silencieux est plus fréquent que pot d’échappement au Canada. |
|
numéro de licence |
L’adjectif minéralogique dans le terme plaque minéralogique employé en France a trait au service des Mines qui était non seulement responsable des mines et des carrières, mais aussi de l’immatriculation des véhicules automobiles. |
|
one-way |
|
|
parker |
|
|
parking |
Le terme parking est un emprunt critiqué, mais répandu en Europe. Au Canada, on emploie plutôt le terme stationnement. |
|
pédale à gaz; pédale de gaz |
|
|
pédale de brake |
|
|
peser sur le gaz; peser sur la pédale à gaz; peser sur la pédale de gaz |
|
|
pick-up |
|
|
points de démérite |
Au Canada, en Belgique et au Luxembourg, on accumule des points d’inaptitude. En France, on perd des points d’inaptitude. |
|
power brake |
|
|
power steering |
|
|
quatre flashers (les) |
Les feux de détresse actionnent simultanément quatre clignotants et permettent d’indiquer une situation de danger. |
|
quatre par quatre |
On ne prononce pas en principe le signe « x » (par). On prononce donc « 4-4 » et non « 4 par 4 ». La prononciation du par est toutefois répandue au Canada. |
|
rack à ski(s) |
|
|
rack à vélos (calque de bike rack) |
|
|
rim |
Cercle, généralement en métal, qui forme la périphérie de la roue. |
|
scrap (à la) |
|
|
scraper (se prononce « scrépeur ») |
|
|
scratch |
|
|
scratcher |
|
|
shaft du steering |
L’arbre de direction permet d’orienter les roues d’une voiture en fonction des manœuvres effectuées à l’aide du volant. |
|
shifter |
|
|
shiner |
|
|
shock; amortisseur de chocs |
|
|
shooter (une auto) |
|
|
shooter à l’huile |
|
|
spare; pneu de spare |
|
|
speaker |
|
|
staller |
|
|
starter (nom) |
Le démarreur sert à lancer le moteur. |
|
starter (verbe) |
|
|
station de gaz; poste à gaz |
Au pluriel, on peut écrire des stations-service ou des stations-services. |
|
station wagon |
Une familiale peut accueillir jusqu’à sept passagers. |
|
steering; steering wheel (le/la) |
|
|
strap de la fan |
Dans une voiture, le ventilateur sert à refroidir le radiateur. |
|
sur le neutre |
|
|
switch (dans la) |
|
|
système de son |
|
|
ticket de vitesse |
|
|
timing belt |
|
|
timing chain |
La courroie et la chaîne de distribution servent à synchroniser l’action des pistons et des soupapes dans un moteur. |
|
tinque à gaz |
|
|
tire |
|
|
towing |
|
|
trailer (un) |
|
|
U-turn; virage en U |
|
|
voiture de courtoisie |
|
|
voiture usagée (calque de used car); voiture de seconde main (calque de second-hand car) |
|
|
volant ajustable |
|
|
windshield |
|
|
wiper |
|
|
Avis de droit d’auteur pour l’outil Clés de la rédaction
© Sa Majesté le Roi du chef du Canada, représenté par le ou la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement
Un outil créé et mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada
Rechercher par thèmes connexes
Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.
- Date de modification :