huitaine / quarantaine / quinzaine

Warning

This content is available in French only.

Les adjectifs numéraux huit, quinze et quarante, notamment, s’emploient substantivement avec le suffixe -aine, et sans complément, pour désigner des délais, précisément un ensemble de jours correspondant comme quantité exacte et non voisine ou approximative aux nombres qui leur servent de base : une huitaine correspond donc à une période de huit jours exactement, une quinzaine, à une période de quinze jours, et une quarantaine, à une période de quarante jours. À huitaine, dans la huitaine, sous huitaine. « L’assemblée s’est ajournée à huitaine. » « Pour que le garanti puisse invoquer l’exception dilatoire de garantie, il faut qu’il appelle le garant en cause dans la huitaine (c’est-à-dire dans un délai de huit jours) de son propre ajournement. » « Le dossier de l’enquête est soumis au conseil municipal, qui doit, dans la huitaine, délibérer sur le projet. » « Les résultats de l’enquête sont transmis sans délai au comité, qui donne son avis dans la quinzaine. » « La décision relative à la suspension est susceptible d’appel dans la quinzaine de sa notification. » « La désignation interviendra dans la première quinzaine suivant la date d’entrée en vigueur du présent décret. » Rémunérations versées par quinzaine. « La Commission délibère dans la quinzaine qui suit la communication qui lui est faite du projet. » « Les actes des autorités communales sont adressés sous huitaine (= dans un délai inférieur à huit jours) par le maire ou représentant de l’État qui en constate la réception sur un registre et en délivre immédiatement récépissé. » Évidemment, si, étant adjectifs, ils qualifient un complément, certains de ces mots, ou d’autres, désignent un laps de temps approximatif et s’emploient avec un article indéfini : une dizaine de jours, une quinzaine de jours, une quarantaine, une centaine d’années.

Copyright notice for the Juridictionnaire

© Centre de traduction et de terminologie juridiques (CTTJ), Faculty of Law, University of Moncton
A tool made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.