Organisation ou organisme?

Gérard Asselin
(L’Actualité terminologique, volume 16, numéro 5, 1983, page 3)

Ces deux termes sont-ils synonymes quand il s’agit de désigner des associations?

Organisme

Le terme organisme est ainsi défini :

Ensemble organisé de la vie sociale ou politiqueNote de bas de page 1.

Organe important ou ensemble d’organes. Ex. : organisme de retraites, organisme payeur…Note de bas de page 2

De nos jours, organisme tend à devenir abstrait pour désigner un ensemble, un groupement ou une association.

Dans l’administration fédérale, l’usage tend à remplacer agence par organisme pour rendre le terme anglais agency. En voici quelques exemples tirés des lois fédérales :

Agency means a water quality management agency.
Organisme désigne un organisme de gestion de la qualité des eauxNote de bas de page 3.

Approved instalment credit agency
Organisme agréé de crédit à tempéramentNote de bas de page 4

Provincially approved agency
Organisme approuvé par la provinceNote de bas de page 5

Export credit agency
Organisme de crédit à l’exportationNote de bas de page 6

Selling agency
Organisme de venteNote de bas de page 7

Federal agency
Organisme fédéralNote de bas de page 8

La banque de terminologie du Bureau, pour regulatory body, donne organisme directeur, organisme de régie, organisme réglementaire, organisme investi de pouvoir de réglementation.

Le terme organisme a d’autres équivalents en anglais. Il se rend parfois par authority, body, corporation, organization (of a society).

Organisation

Le Petit Robert définit ainsi le mot organisation : « Association qui se propose des buts déterminés. »

En pratique, organisation s’emploie concrètement pour désigner une association importante sur le plan international :

  • Organisation des Nations Unies
  • Organisation des États américains
  • Organisation du Traité de l’Atlantique Nord
  • Organisation européenne de coopération économique
  • Organisation internationale de police criminelle (Interpol)
  • Organisation africaine et malgache de coopération économique
  • Organisation de l’aviation civile internationale
  • Organisation des territoires de l’Asie du Sud-Est
  • Organisation internationale du commerce
  • Organisation internationale du travail
  • Organisation internationale pour les réfugiés
  • Organisation mondiale de la santé
  • Organisation pour l’alimentation et l’agriculture

Organisation désigne aussi une association de très grande envergure sur le plan national. En voici quelques exemples français :

  • Organisation scientifique du travail
  • Organisation scientifique du travail en agriculture

Dans les lois fédérales canadiennes, organisation rend le terme anglais organization sur le plan international :

Organization means (b) any international organization of which Canada is a member.

Organisation désigne (b) toute organisation internationale dont le Canada fait partieNote de bas de page 9.

Le terme organisation se rend parfois en anglais par : body (organized body of workers), build-up (military build-up – NATO).

Bref, de nos jours organisme tend, sur le plan abstrait, à désigner une association; il rend aussi le terme agency.

Organisation tend à désigner, sur le plan concret, une association internationale, ainsi qu’une association très importante à l’échelon national.

Rechercher par thèmes connexes

Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.

Date de modification :