Find similar content in English
Similar content is available in English in the article Abbreviations: Canadian provinces and territories.
Sur cette page
- Abréviations et indicatifs de Postes Canada
- Genre grammatical et prépositions
- Renseignements complémentaires
Abréviations et indicatifs de Postes Canada
Il existe une abréviation et un indicatif à deux lettres pour chaque province et territoire du Canada.
On utilise l’abréviation dans des formulaires et des tableaux ou lorsque l’espace est restreint.
L’indicatif à deux lettres est pour sa part utilisé dans les adresses qui figurent sur les enveloppes et les colis, conformément aux exigences de Postes Canada. Il ne devrait pas être utilisé au lieu de l’abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier, par exemple.
L’abréviation de Canada est Can.
| Province ou territoire | Abréviation | Indicatif de Postes Canada |
|---|---|---|
| Alberta | Alb. | AB |
| Colombie-Britannique | C.-B. | BC |
| Île-du-Prince-Édouard | Î.-P.-É. | PE |
| Manitoba | Man. | MB |
| Nouveau-Brunswick | N.-B. | NB |
| Nouvelle-Écosse | N.-É. | NS |
| Nunavut | Nt | NU |
| Ontario | Ont. | ON |
| Québec | Qc (et non : Qué. ou P.Q.) | QC |
| Saskatchewan | Sask. | SK |
| Terre-Neuve-et-Labrador | T.-N.-L. | NL |
| Territoires du Nord-Ouest | T.N.-O. | NT |
| Yukon | Yn | YT |
Remarque : Il n’y a pas d’abréviation officielle pour le Nunavut. Le Bureau de la traduction recommande la forme Nt, qui a l’avantage d’être à la fois courte et correcte.
Genre grammatical et prépositions
Le genre grammatical est évident dans certains cas (Nouvelle-Écosse : féminin) et l’est moins dans d’autres (Ontario : masculin).
Pour ce qui est des prépositions, selon la province ou le territoire, il faut utiliser à (ou le déterminant contracté au), en ou dans.
Le mot Canada est de genre masculin. On dit donc au Canada.
| Province ou territoire | Genre | Prépositions |
|---|---|---|
| Alberta | féminin | en Alberta |
| Colombie-Britannique | féminin | en Colombie-Britannique |
| Île-du-Prince-Édouard | féminin | à l’Île-du-Prince-Édouard |
| Manitoba | masculin | au Manitoba |
| Nouveau-Brunswick | masculin | au Nouveau-Brunswick |
| Nouvelle-Écosse | féminin | en Nouvelle-Écosse |
| Nunavut | masculin | au Nunavut |
| Ontario | masculin | en Ontario |
| Québec | masculin | au Québec |
| Saskatchewan | féminin | en Saskatchewan |
| Terre-Neuve-et-Labrador | féminin | à Terre-Neuve-et-Labrador |
| Territoires du Nord-Ouest | masculin | aux Territoires du Nord-Ouest; dans les Territoires du Nord-Ouest |
| Yukon | masculin | au Yukon |
Remarque : On dit à Terre-Neuve-et-Labrador, puisque le nom de cette province n’est précédé d’aucun déterminant.
Renseignements complémentaires
Fiches terminologiques
- Terme « Nunavut » (s’ouvre dans un nouvel onglet) (TERMIUM Plus®)
- Terme « Terre-Neuve-et-Labrador » (s’ouvre dans un nouvel onglet) (TERMIUM Plus®)
- Terme « Yukon » (s’ouvre dans un nouvel onglet) (TERMIUM Plus®)
Autres ressources
- Toponymes d'intérêt pancanadien (s’ouvre dans un nouvel onglet) (Ressources naturelles Canada)
Copyright notice for Clés de la rédaction
© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
Related links
- Clés de la rédaction (home page)
- Writing tools
- Language Navigator (for fast access to language tips)
- TERMIUM Plus®
- Contact the Language Portal of Canada