To account for – Is accounted for by

(L’Actualité terminologique, volume 2, numéro 8, 1969, page 3)

His failure is accounted for by his lack of good planning. A 10% increase in newsprint exports accounts for a 5% decrease in the Canadian balance of payment deficit.

Les dictionnaires de traduction sont mesquins ou manquent d’imagination quand il s’agit de fournir l’équivalent de to be accounted for ou de to account for. Le seul équivalent qu’on y trouve, c’est expliquer. Cela donnerait pour nos deux phrases :

Son échec s’explique par son imprévoyance.
L’augmentation de 10 p. 100 (des exportations) de papier journal explique la diminution de 5 p. 100 du déficit de la balance canadienne des paiements.

Le traducteur constatera à l’usage, cependant, que le verbe expliquer se révèle parfois inapproprié. Il se grattera la tête pour trouver un autre équivalent. En voici quelques-uns qui abrégeront son supplice :

Au passif (to be accounted for) :

  • découler de,
  • être dû à,
  • tenir à,
  • venir de,

À l’actif (to account for) :

  • répondre pour 10 p. 100 du total,
  • figurer pour … du (dans le) total,
  • intervenir pour … du (dans le) total,
  • ressortir à … du (dans le) total,
  • participer pour … du (au) total,

Avis de droit d’auteur pour l’outil Chroniques de langue

© Sa Majesté le Roi du chef du Canada, représenté par le ou la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement
Un outil créé et mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada

Rechercher par thèmes connexes

Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.

Liens connexes