collocate, co-locate

There is a difference between the verbs collocate and co-locate.


The word collocate, formed from the Latin com (with) and locare (to place), was first used in the early 1500s. It has the following meanings:

  • place together;
  • put in place or arrange;
  • (of words) be used together routinely.

The verb collocate is pronounced with the accent on the first syllable, which has a short o sound: CAW-luh-cate.


The word co-locate was formed in the 1960s from the prefix co- (together) and the verb locate. It has the following meanings:

  • to locate two or more entities in the same space or facility;
  • to be located in the same space or facility as something else.

The verb co-locate is sometimes spelled without a hyphen: colocate (especially in the United States).

According to various American and British dictionaries, it can be pronounced with the accent on the first, second or last syllable; and both the first and the second syllables have a long o sound: COH-loh-cate; coh-LOH-cate; coh-loh-CATE.

Copyright notice for Writing Tips Plus

© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.