ajustement / rajustement / réajustement

Warning

This content is available in French only.

  1. L’anglais "adjustment" est source de bien des anglicismes. L’équivalence parfaite entre "adjustment" et ajustement est rare. Pour le sens intéressant le langage du droit, il faut retenir qu’ajustement signifie, par extension, accommodement, conciliation, et qu’il s’emploie surtout au pluriel : « Ils ont fait tous les ajustements possibles pour trouver un terrain d’entente. »
  2. Comme terme de finance ou d’économie, ajustement s’emploie correctement dans des expressions comme ajustement de l’offre et de la demande, ajustement budgétaire. En comptabilité, le terme désigne une modification de chiffres visant à établir une situation d’équilibre; s’il s’agit d’une correction d’erreur, on dit de préférence redressement ou correction.
  3. La concurrence exercée par rajustement (ou par la forme plus récente réajustement) est très forte. La tendance constatée est de remplacer ajustement. Ainsi, même s’il n’est pas incorrect de parler d’un ajustement du prix d’un produit ou d’un ajustement apporté à un tarif ou à des salaires, rajustement ou réajustement seront préférés : rajustement des salaires, d’une indemnité, du capital et des intérêts, du prix de base, du cautionnement (cautionnement 1cautionnement 2).
  4. Rajustement ou réajustement seront eux-mêmes supplantés par toute une série de substantifs qui rendront plus adéquatement l’idée de changement, de modification selon le contexte.

    adaptation (programme d’adaptation).
    correction (d’un montant).
    établissement (d’un poste du budget).
    expertise (d’assurances).
    indexation (prestation d’indexation).
    modification (d’une date, d’un paiement).
    transition (période de transition).
    rectification (d’une évaluation, d’une facture).
    redressement (d’un compte, redressement financier).
    règlement (des comptes).
    régularisation (de l’actif et du passif).
    répartition (des dettes).
    revalorisation (ponctuelle des rentes).
    révision (rémunération révisée).

Copyright notice for the Juridictionnaire

© Centre de traduction et de terminologie juridiques (CTTJ), Faculty of Law, University of Moncton
A tool made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.