Écriture inclusive : alternance

Warning

This article deals with a topic specific to the French language and is therefore available in French only.

For information on gender-inclusive writing in English, please see the page Inclusive writing – Guidelines and resources.

Section « Écriture inclusive »

Aller à la page principale de la section : Écriture inclusive – Lignes directrices et ressources

Sur cette page

Généralités sur l’alternance

L’alternance consiste à utiliser tantôt le masculin, tantôt le féminin, de façon à leur donner une importance égale dans l’ensemble.

On peut également appliquer l’alternance pour faire varier l’ordre des éléments dans les doublets. Pour plus de détails, voir la section Ordre des éléments dans les doublets de l’article Écriture inclusive : doublets.

Alternance dans les énumérations

Dans les énumérations non exhaustives (c’est-à-dire celles qui ne donnent que quelques exemples de personnes visées), on peut alterner les formes masculines et féminines plutôt que d’utiliser des doublets. En général, ces énumérations s’accompagnent de formules comme « par exemple », « entre autres » ou « etc. ».

Là où on aurait normalement utilisé un doublet, l’alternance permet d’éliminer un des deux éléments (tantôt le féminin, tantôt le masculin) et ainsi d’alléger le texte.

Avec doublets Avec alternance
Est-ce qu’une personne pourrait vous accompagner (consœur ou confrère, coéquipier ou coéquipière, par exemple)? Est-ce qu’une personne pourrait vous accompagner (consœur ou coéquipier, par exemple)?
Toutes les professions du milieu artistique sont admissibles : peintres, autrices et auteurs, maquilleurs et maquilleuses, comédiennes et comédiens, etc. Toutes les professions du milieu artistique sont admissibles : peintres, autrices, maquilleurs, comédiennes, etc.

Remarque : On devrait utiliser ce procédé seulement quand le contexte est clair et qu’on ne risque pas de croire que la forme masculine ou féminine désigne uniquement des personnes du genre employé.

Il faut également éviter de renforcer les stéréotypes dans le choix de genre. Par exemple, évitez de recourir systématiquement au masculin pour les postes de direction et au féminin pour les fonctions de soutien.

Alternance dans les mises en situation

Lorsqu’un texte illustre des situations fictives ou réelles (par exemple, dans des manuels pédagogiques ou des questions d’entrevue), on peut alterner les personnages masculins et féminins :

  • Laura a cueilli six pommes. Elle en donne deux à Paco et en mange une. Combien de pommes lui reste-t-il?
  • Un travailleur a mis de côté 1 000 $ qu’il souhaite investir. Sa conseillère financière lui suggère différentes possibilités de placement : […]

Ce procédé permet notamment d’alléger le texte par rapport à l’emploi systématique de doublets.

Avec doublets Avec alternance
Vous devez constituer une équipe de communication. Vous avez déjà choisi un ou une commis ainsi qu’un rédacteur ou une rédactrice. Décrivez vos autres besoins en personnel. Vous devez constituer une équipe de communication. Vous avez déjà choisi un commis et une rédactrice. Décrivez vos autres besoins en personnel.
Remarque : Attention de ne pas renforcer les stéréotypes dans le choix de genre. Par exemple, évitez de recourir par défaut au masculin pour les postes de direction et au féminin pour les fonctions de soutien.

Alternance dans les subdivisions d’un texte ou dans un ensemble de textes

Un des emplois possibles de l’alternance consiste à utiliser tour à tour le masculin et le féminin comme genre générique :

  • Le technicien doit respecter les règlements […] La technicienne doit par ailleurs suivre les consignes de sécurité en tout temps […]

Ce procédé présente l’avantage de la concision, mais son emploi reste délicat et peut prêter à confusion. Si l’alternance est appliquée à l’intérieur d’un même texte, on ne recommande pas de changer le genre employé d’une phrase à l’autre, mais plutôt d’une subdivision à une autre (paragraphes, sections, chapitres, par exemple).

On peut également envisager d’employer l’alternance dans un ensemble de textes, ce qui exige une réflexion à l’échelle de l’organisation. Pensons à une publication qui utiliserait en alternance le féminin et le masculin comme genre générique d’un numéro à l’autre.

Dans tous les cas, il serait nécessaire d’expliquer la méthode retenue dans une note ou dans l’introduction, afin que les destinataires disposent de toute l’information nécessaire pour bien interpréter le texte (voir la section Note sur l’emploi de procédés exploratoires de l’article Écriture inclusive : notes explicatives).

Renseignements complémentaires

Copyright notice for Clés de la rédaction

© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.