cœur (avoir à cœur)

Warning

This content is available in French only.

Sur cette page

Avoir quelque chose à cœur

L’expression avoir (quelque chose) à cœur ne figure pas dans tous les ouvrages, mais elle est correcte et attestée. Elle signifie « y prendre beaucoup d’intérêt, s’y intéresser vivement, y tenir, s’y appliquer avec ardeur, y mettre du cœur ».

  • J’ai ce projet à cœur. Ne me le retirez pas!
  • Nous avons cette cause à cœur depuis longtemps.
  • C’est de toute évidence un sujet que vous avez à cœur.

On peut aussi utiliser l’expression prendre à cœur dans le même sens. Cette expression s’emploie avec un complément direct (ou complément d’objet direct), comme avoir à cœur.

  • Je prends mes nouvelles fonctions à cœur.
  • Vous prenez cette responsabilité à cœur.

On peut aussi utiliser l’expression tenir à cœur comme synonyme d’avoir à cœur. Toutefois, cette expression s’emploie avec un nom de chose comme sujet et ne peut pas être employée avec un complément direct (ou complément d’objet direct). Pour plus de détails, voir l’article cœur (tenir à cœur).

Avoir à cœur de faire quelque chose

L’expression qui fait l’unanimité dans les ouvrages depuis longtemps est avoir à cœur de faire quelque chose. Elle signifie « avoir la détermination, avoir un vif désir, avoir la ferme intention de ».

  • J’ai à cœur de mener ce projet à terme.
  • Les entreprises ont à cœur de bien servir leur clientèle.

Renseignements complémentaires

Pour plus de renseignements, voir cœur (tenir à cœur).

Copyright notice for Clés de la rédaction

© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.