Sûreté et Sécurité

Warning

This content is available in French only.

(L’Actualité terminologique, volume 3, numéro 7, 1970, page 1)

Sûreté signifiant l’éloignement de tout danger désigne un fait; ainsi le bâtiment moderne construit à l’épreuve des incendies présente toute sûreté à cet égard. Sécurité désigne un sentiment, fondé ou non, qui fait qu’on a l’esprit tranquille. Celui qui travaille dans un bureau situé dans un bâtiment construit à l’épreuve des incendies s’y sent en toute sécurité. La sûreté est un état de choses; la sécurité, un état d’esprit inspiré par celui des choses.

Que l’on cotise aux assurances sociales et l’on est en sécurité financière; l’esprit du cotisant n’a plus à s’inquiéter si le corps sera nourri, vêtu et logé advenant la perte du gain par fait de maladie, d’accident, de vieillesse, etc.

Le mot sécurité, cependant, tend à remplacer sûreté pour signifier l’état d’une personne qui est à l’abri du danger. Qui dit sécurité pense à l’état d’esprit assuré par l’état des choses. Qu’est-ce que cela signifie? Qu’il y a « sécurité » routière parce qu’il y a « sûreté » routière. Ainsi encore, ce qui s’appelait hier rasoir de sûreté devient maintenant rasoir de sécurité. Aujourd’hui, dans les expressions de cette nature, on met l’accent sur l’utilisateur de la chose sûre plutôt que sur la chose elle-même qui est génératrice de tranquillité. Un rasoir de sûreté peut s’employer en toute sécurité; il devient donc rasoir de sécurité.

Copyright notice for Chroniques de langue

© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.