Warning
This content is available in French only.
L’expression paver la voie est un calque de l’anglais to pave the way.
Pour rendre le sens de « favoriser l’avènement de quelque chose », on emploie :
- préparer le terrain à
- ouvrir la voie à
- frayer la voie à
Exemples
- Les écarts de M. Boudreau ont ouvert la voie aux récriminations.
- Un petit geste d’entraide fraie la voie à une grande générosité.
Renseignements complémentaires
Voir l’article Mots de tête : « paver la voie » de Frèdelin Leroux fils dans L’Actualité terminologique (repris dans les Chroniques de langue), vol. 35, nº 2 (2002).
Copyright notice for Clés de la rédaction
© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
Related links
- Clés de la rédaction (home page)
- Writing tools
- Language Navigator (for fast access to language tips)
- TERMIUM Plus®
- Contact the Language Portal of Canada