villes, provinces, pays, parcs et autres entités administratives

Warning

This content is available in French only.

Sur cette page

Les toponymes sont des noms géographiques. Ils sont généralement composés d’un générique et d’un spécifique. Le générique est l’élément qui identifie de façon générale la nature de l’entité (baie, lac, rivière, village, etc.), alors que le spécifique identifie l’entité de façon particulière (dans « montagnes Rocheuses » et « rivière des Outaouais », Rocheuses et Outaouais sont des spécifiques).

On compte parmi les toponymes les entités géographiques (monts, chaînes de montagnes, vallées, rivières, lacs, mers, barrages, canaux, chenaux, ponts, quais et réservoirs) et les entités administratives.

On entend par entité administrative un territoire tel qu’une ville, un village, un parc provincial ou national, une réserve faunique. On peut également considérer comme entités administratives les entités politiques telles que les circonscriptions électorales, les provinces et les pays.

Majuscule ou minuscule

Le générique prend la minuscule, et le spécifique prend la majuscule. Si le spécifique est composé, ses éléments sont reliés par un trait d’union :

  • la ville de Lachine
  • la municipalité des Méchins
  • la municipalité de L’Annonciation-Partie-Nord
  • Saint-Jean-Port-Joli
  • Fort-Chimo

L’article et la particule de liaison prennent la minuscule :

  • Rivière-de-la-Chaloupe est un lieu-dit.

Cependant, l’article défini et la particule (d’, de…) qui font partie d’un nom de famille ou qui sont les premiers constituants du spécifique prennent la majuscule, et ne sont pas suivis d’un trait d’union :

  • De Grasse
  • le hameau de Lac-La Motte (l’article fait partie d’un nom de famille)
  • Les Méchins (l’article est le premier élément du spécifique)

Lorsque l’article le ou les ne fait pas partie d’un nom de famille, on fait la contraction si la syntaxe l’exige :

  • la ville de Le Gardeur (le nom Le Gardeur correspond à un nom de famille)
  • la municipalité des Méchins (le nom Les Méchins ne correspond pas à un nom de famille)

Le spécifique des entités administratives est souvent formé d’un nom de lieu naturel. Dans de tels cas, le générique qui est compris dans ce spécifique prend la majuscule :

  • parc du Mont-Tremblant
  • circonscription électorale du Lac-Saint-Jean

Mots de langue anglaise, autochtone ou inuite

Le spécifique des noms d’entités administratives ne prend pas de trait d’union lorsqu’il est de langue anglaise, autochtone ou inuite, à moins qu’il s’agisse d’un nom de personne ou que le spécifique soit emprunté à un terme ou à un toponyme qui en comporte déjà dans cette langue :

  • la localité de North Hatley (spécifique anglais)
  • le parc Saint-Clare (spécifique anglais, mais il s’agit d’un nom de personne)
  • route de Willow-Bed (spécifique anglais, mais il s’agit d’un nom composé qui nécessite un trait d’union dans cette langue)

Renseignements complémentaires

Copyright notice for Clés de la rédaction

© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.