Une chose peut être confortable, mais une personne ne peut pas être confortable. Confortable est considéré comme un anglicisme (faux ami) dans le sens de « à l’aise » en parlant de personnes.

Selon le contexte, on peut employer :

Ainsi, au lieu de dire :

On dit :

Au figuré, l’adjectif signifie « qui assure un bien-être psychologique, une tranquillité d’esprit » ou « qui assure une sécurité financière » :

Cosy

L’adjectif cosy (et non cozy) est attesté dans des dictionnaires européens au sens de « confortable » (en parlant d’une chose).  Il est invariable :

Étant donné que c’est un emprunt direct à l’anglais, l’usage canadien préfère des adjectifs français comme :

Au sens d’« édredon »

Il faut éviter d’employer confortable comme nom, car il s’agit d’un anglicisme.

On dira plutôt édredon ou courtepointe.