Bien qu’elle soit répandue dans l’usage, la tournure pertinent à est absente des ouvrages de langue. Il s’agit d’un anglicisme à éviter. Pertinent ne doit jamais être suivi de la préposition à.

Pour traduire l’anglais relevant to (ou son synonyme pertaining to), on peut utiliser, selon le contexte :

Exemple

L’adjectif pertinents’emploie de façon absolue :

Il signifie « qui a un rapport direct avec ce dont il est question », « judicieux », « sensé », « approprié », selon le contexte.