Absente de presque tous les dictionnaires, l’expression avoir la piqûre, ou attraper la piqûre, est un calque de l’anglais. Il semble qu’elle tire son origine d’un des sens du mot bug (« a very strong enthusiasm for, a keen interest in something »), comme dans les expressions to get the travel bug ou to be bitten by the travel bug.

En français, pour signifier « être pris d’un vif intérêt pour quelque chose », on préférera utiliser d’autres expressions attestées, telles que :

On peut aussi recourir aux expressions familières suivantes, qu’on doit cependant éviter dans la langue soutenue :