Gérard Asselin
(L'Actualité terminologique, volume 16, numéro 5, 1983, page 3)

Ces deux termes sont-ils synonymes quand il s’agit de désigner des associations?

Organisme

Le terme organisme est ainsi défini :

Ensemble organisé de la vie sociale ou politique1.

Organe important ou ensemble d’organes. Ex. : organisme de retraites, organisme payeur…2

De nos jours, organisme tend à devenir abstrait pour désigner un ensemble, un groupement ou une association.

Dans l’administration fédérale, l’usage tend à remplacer agence par organisme pour rendre le terme anglais agency. En voici quelques exemples tirés des lois fédérales :

Agency means a water quality management agency.
Organisme désigne un organisme de gestion de la qualité des eaux3.

Approved instalment credit agency
Organisme agréé de crédit à tempérament4

Provincially approved agency
Organisme approuvé par la province5

Export credit agency
Organisme de crédit à l’exportation6

Selling agency
Organisme de vente7

Federal agency
Organisme fédéral8

La banque de terminologie du Bureau, pour regulatory body, donne organisme directeur, organisme de régie, organisme réglementaire, organisme investi de pouvoir de réglementation.

Le terme organisme a d’autres équivalents en anglais. Il se rend parfois par authority, body, corporation, organization (of a society).

Organisation

Le Petit Robert définit ainsi le mot organisation : « Association qui se propose des buts déterminés. »

En pratique, organisation s’emploie concrètement pour désigner une association importante sur le plan international :

Organisation désigne aussi une association de très grande envergure sur le plan national. En voici quelques exemples français :

Dans les lois fédérales canadiennes, organisation rend le terme anglais organization sur le plan international :

Organization means (b) any international organization of which Canada is a member.

Organisation désigne (b) toute organisation internationale dont le Canada fait partie9.

Le terme organisation se rend parfois en anglais par : body (organized body of workers), build-up (military build-up – NATO).

Bref, de nos jours organisme tend, sur le plan abstrait, à désigner une association; il rend aussi le terme agency.

Organisation tend à désigner, sur le plan concret, une association internationale, ainsi qu’une association très importante à l’échelon national.

NOTES