Avertissement
Ce contenu est offert en anglais seulement.
The use of like as a “filler” should be avoided in conversation, as should the use of such phrases as I was like or I’m like instead of I said (or some similar expression).
- Non-standard: I was, like, angry when she told my dad I had, like, gone to the rave. And she was like, “No way I told him!” and I was like, “Yeah, right!”
- Standard: I was angry when she told my dad I had gone to the rave. She said, “No way I told him!” And I answered, “Yeah, right.”
Avis de droit d’auteur pour l’outil Writing Tips Plus
© Sa Majesté le Roi du chef du Canada, représenté par le ou la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement
Un outil créé et mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada
Rechercher par thèmes connexes
Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.
Liens connexes
- Writing Tips Plus (page d’accueil)
- Outils d’aide à la rédaction
- Navigateur linguistique (permet de trouver rapidement des conseils linguistiques)
- TERMIUM Plus®