biweekly, bimonthly, biannual

Avertissement

Ce contenu est offert en anglais seulement.

(A similar topic is discussed in French in the article bihebdomadaire.)

Biweekly means either twice a week or every two weeks and can therefore create confusion for the reader. A similar problem occurs with bimonthly and biannually.

To ensure clarity, replace these ambiguous terms with the precise expressions “twice a week (or month or year)” or “every two weeks (or months or years).”

  • The meetings occur twice a week / every two weeks. (not biweekly)
  • We get paid twice a month / every two months. (not bimonthly)
  • We attend a family reunion twice a year / every two years. (not biannually)

When the adjective biannual means “twice a year,” it can be replaced with semi-annual or twice-yearly; when it means “every two years,” it can be replaced with biennial.

  • The semi-annual / twice-yearly (not biannual) reunion is always a favourite.

OR

  • The biennial (not biannual) reunion is always a favourite.

Note that no hyphen is used after the prefix bi-.

Avis de droit d’auteur pour l’outil Writing Tips Plus

© Sa Majesté le Roi du chef du Canada, représenté par le ou la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement
Un outil créé et mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada

Rechercher par thèmes connexes

Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.

Liens connexes