Célébrons les 90 ans du Bureau de la traduction!

1. Combien de personnes, environ, travaillent au Bureau de la traduction?
2. À sa création, le Bureau de la traduction avait le mandat d’offrir l’interprétation simultanée des débats de la Chambre des communes.
3. Dans quelle langue des signes le Bureau de la traduction offre-t-il ses services d’interprétation gestuelle?
4. Dans combien de langues autochtones le Bureau de la traduction offre-t-il ses services?
5. Depuis sa création, le Bureau de la traduction aide la population canadienne à suivre les grands événements qui se produisent en sol canadien. Quel événement historique le Bureau de la traduction a-t-il rendu accessible en langues autochtones à l’ensemble de la population?
6. Je suis une initiative du Bureau de la traduction lancée en 2009 pour appuyer la mise en œuvre de la Loi sur les langues officielles dans la société canadienne. Que suis-je?
7. Environ combien de mots ont été traduits au Bureau de la traduction au cours de la dernière année?
8. La banque de terminologie TERMIUM Plus® du Bureau de la traduction est une référence partout dans le monde. Quelles langues trouve-t-on parmi ses 1,4 million de fiches terminologiques?
9. Combien de temps a-t-il fallu aux terminologues du Bureau de la traduction pour créer la première version du Lexique sur la pandémie de COVID-19 en 2020?
10. Depuis quand le Bureau de la traduction utilise-t-il la traduction automatique?