out-of-court (locution adverbiale) : suggestions de traductions – droit

Consultez cette page pour trouver différentes façons de traduire « out-of-court (locution adverbiale) » en français.

Obs. : Les syntagmes régler hors cour et règlement hors cour ne sont recensés dans aucun ouvrage européen et ne semblent s’employer qu’au Canada. Les expressions construites sur le modèle substantif + hors + substantif sont toutefois courantes en français (ex. : modèle hors série, citation hors contexte). Les locutions régler hors cour et règlement hors cour paraissent donc conformes au génie et à la structure de la langue française.

  • hors la présence du tribunal (interrogatoire)
  • à l’amiable (règlement, arrangement)
  • de gré à gré (?)
  • par voie de conciliation (?)
  • hors cour
  • officieusement (?)

Phraséologie

  • out-of-court settlement = transaction (extrajudiciaire) / règlement (à l’)amiable / règlement hors cour
  • out-of-court declarant = déclarant cité en ouï-dire

Avis de droit d’auteur pour l’outil Les mots du droit

© Les Éditions Yvon Blais Inc., 2008
Un outil mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada

Rechercher par thèmes connexes

Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.

Liens connexes