motion : suggestions de traductions – droit

Consultez cette page pour trouver différentes façons de traduire « motion » en français.

Obs. : En français, l’emploi du terme motion est réservé au vocabulaire parlementaire et à celui des assemblées délibérantes et ne s’entend qu’au sens de proposition ou de résolution. En contexte judiciaire, le terme anglais motion se rend par requête.

Contexte des assemblées délibérantes

  • motion

Phraséologie

  • to second, to support a motion = appuyer, soutenir une motion
  • to bring forward a motion / to move a motion = faire, présenter, déposer, soumettre une motion
  • to carry a motion = adopter une motion
  • motion of no-confidence = motion de censure / motion de défiance

À éviter

  • motion de non-confiance

Contexte judiciaire

  • requête

Obs. : le substantif requête se construit avec la préposition en : requête en intervention.

Phraséologie

  • motion for particulars = requête en éclaircissements / en précisions
  • motion to dismiss = requête en irrecevabilité / requête en rejet de l’action (selon le contexte)
  • motion to dismiss for want of prosecution = requête en péremption d’instance
  • The Court may, on its own motion / ex proprio motu = Le tribunal peut, d’office, de sa propre initiative
  • The judge may raise on its own motion grounds not alleged by the parties = Le juge peut relever d’office tout moyen de droit non avancé par les parties
  • The Court, on motion filed by… = La Cour, statuant sur la requête présentée par / La Cour, saisie de la requête de…
  • to move the Court for… = saisir la Cour d’une requête en / introduire auprès du tribunal une requête en…
  • to file a motion = déposer une requête / former une requête / présenter une requête / soumettre une requête
  • The Court dismissed his motion = La Cour l’a débouté de sa requête / La Cour a rejeté sa requête
  • The Court granted his motion = La Cour a accueilli sa requête / La Cour a fait droit à sa requête
  • Avis de droit d’auteur pour l’outil Les mots du droit

    © Les Éditions Yvon Blais Inc., 2008
    Un outil mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada

    Rechercher par thèmes connexes

    Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.

    Liens connexes